酷兔英语





Many young adults who are in their 20s and 30s are now at a time of panic and self-doubt as they suffer a 'quarter-life crisis'.
This is the traditional symptoms of a mid-life crisis which today's young adults are experiencing earlier, according to Greenwich University researcher Oliver Robinson.
Dr Robinson interviewed 50 people aged between 25 and 35 about their difficulties coping,
Today's young adults face with too much choice which often drive them to feel anxiety, depression and a sense of being trapped or 'locked into' a marriage or a job that doesn't feel right, the research suggested.
The phenomenon appears to be more common than in the past, because young adults are now more footloose to make changes in early adulthood. There is greater fluidity in the job world, greater fluidity in marriage or alternatives to marriage,said Dr. Robinson.
Pressure to meet parents' demands can add to the sense of crisis among today's young adults, he added.


现在很多二三十岁的年轻人因过早遭受着"中年危机"而处于恐慌和自我怀疑的状态。

根据格林尼治大学研究员奥利弗罗宾逊的调查,当下年轻的成年人提早地遭遇着"中年危机"的一些传统症状。

罗宾逊博士对50名25到35岁的年轻人的危机处理情况做两个调查。


调查显示,如今的年轻人常因困于眼前的种种选择而变得焦虑、抑郁。他们感觉自己陷入或者被束缚在错误的婚姻或者工作中。

罗宾逊说,这种现象和过去相比更普遍了,因为如今年轻人做出改变的自由度比过去大,职场和婚姻的流动性更大,替代婚姻的生活方式也更多。

满足父母要求的压力加剧了当代年轻人的危机感,罗宾逊补充说。