酷兔英语

章节正文
文章总共2页


"Thou liest, O calamity! If I be indeed the Commander of the Faithful,

bite my finger." So she came to him and bit it with all her might, and



he said to her, "It doth suffice." Then he asked the chief eunuch,

"Who am I?" and he answered, "Thou art the Commander of the Faithful."



So he left him and returned to his wonderment. Then, turning to a

little white slave, said to him, "Bite my ear," and he bent his head



low down to him and put his ear to his mouth. Now the Mameluke was

young and lacked sense, so he closed his teeth upon Abu al-Hasan's ear



with all his might, till he came near to sever it. And he knew not

Arabic, so as often as the wag said to him, "It doth suffice," he



concluded that he said, "Bite like a vice," and redoubled his bite and

made his teeth meet in the ear, whilst the damsels were diverted



from him with hearkening to the singing girls, and Abu al-Hasan

cried out for succor from the boy and the Caliph lost his senses for



laughter.

Then he dealt the boy a cuff, and he let go his ear, whereupon all



present fell down with laughter and said to the little Mameluke,

"Art mad that thou bitest the Caliph's ear on this wise?" And Abu



al-Hasan cried to them: "Sufficeth ye not, O ye wretched Jinns, that

which hath befallen me? But the fault is not yours. The fault is of



your chief, who transmewed you from Jinn shape to mortal shape. I seek

refuge against you this night by the Throne Verse and the Chapter of



Sincerity and the Two Preventives!" So saying, the wag put off his

clothes till he was naked, with prickle and breech exposed, and danced



among the slave girls. They bound his hands and he wantoned among

them, while they died of laughing at him and the Caliph swooned away



for excess of laughter.

Then he came to himself, and going forth the curtain to Abu



al-Hasan, said to him: "Out on thee, O Abu al-Hasan! Thou slayest me

with laughter." So he turned to him, and knowing him, said to him, "By



Allah, 'tis thou slayest me and slayest my mother and slewest the

Sheikhs and the imam of the mosque!" After which he kissed ground



before him and prayed for the permanence of his prosperity and the

endurance of his days. The Caliph at once robed him in a rich robe and



gave him a thousand dinars, and presently he took the wag into

especial favor and married him and bestowed largess on him and



lodged him with himself in the palace and made him of the chief of his

cup companions, and indeed he was preferred with him above them, and



the Caliph advanced him over them all, so that he sat with him and the

Lady Zubaydah bint al-Kasim, whose treasuress, Nuzhat al-Fuad hight,



was given to him in marriage.

After this Abu al-Hasan the wag abode with his wife in eating and



drinking and all delight of life, till whatso was with them went the

way of money, when he said to her, "Harkye, O Nuzhat al-Fuad!" Said



she, "At thy service," and he continued, "I have it in mind to play

a trick on the Caliph, and thou shalt do the like with the Lady



Zubaydah, and we will take of them at once, to begin with, two hundred

dinars and two pieces of silk." She rejoined, "As thou willest, but



what thinkest thou to do?" And he said: "We will feign ourselves dead,

and this is the trick. I will die before thee and lay myself out,



and do thou spread over me a silkennapkin and loose my turban over me

and tie my toes and lay on my stomach a knife and a little salt.



Then let down thy hair and betake thyself to thy mistress Zubaydah,

tearing thy dress and slapping thy face and crying out. She will ask



thee, 'What aileth thee?' and do thou answer her, 'May thy head

outlive Abu al-Hasan the wag, for he is dead.' She will mourn for me



and weep and bid her new treasuress give thee a hundred dinars and a

piece of silk and will say to thee, 'Go, lay him out and carry him



forth.' So do thou take of her the hundred dinars and the piece of

silk and come back, and when thou returnest to me, I will rise up



and thou shalt lie down in my place, and I will go to the Caliph and

say to him, 'May thy head outlive Nuzhat al-Fuad,' and rend my raiment



and pluck out my beard. He will mourn for thee and say to his

treasurer, 'Give Abu al-Hasan a hundred dinars and a piece of silk.'



Then he will say to me, 'Go, lay her out and carry her forth,' and I

will come back to thee."



Therewith Nuzhat al-Fuad rejoiced and said, "Indeed, this is an

excellent device." Then Abu al-Hasan stretched himself out



forthright and she shut his eyes and tied his feet and covered him

with the napkin and did whatso her lord had bidden her. After which



she tare her gear and bared her head and letting down her hair, went

in to the Lady Zubaydah, crying out and weeping. When the Princess saw



her in this state, she cried: "What plight is this? What is thy story,

and what maketh thee weep?" And Nuzhatal-Fuad answered, weeping and






文章总共2页
文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文