see the comfort thereof." And quoth he, "Do so." So quoth I to him,
"Furnish me with some woods." which being brought, I sought me a
clever
carpenter and sitting by him, showed him how to make the
saddletree, portraying for him the fashion thereof in ink on the wood.
Then I took wool and teased it and made felt of it, and, covering
the
saddletree with leather, stuffed it, and polished it, and attached
the girth and
stirrup leathers. After which I fetched a
blacksmith and
described to him the fashion of the
stirrups and
bridle bit. So he
forged a fine pair of
stirrups and a bit, and filed them smooth and
tinned them. Moreover, I made fast to them fringes of silk and
fitted
bridle leathers to the bit. Then I fetched one of the best of
the royal horses and saddling and bridling him, hung the
stirrups to
the
saddle and led him to the King. The thing took his fancy and he
thanked me, then he mounted and rejoiced greatly in the
saddle and
rewarded me handsomely for my work.
When the King's Wazir saw the
saddle, he asked of me one like it,
and I made it for him. Furthermore, all the grandees and officers of
state came for
saddles to me, so I fell to making
saddles (having
taught the craft to the
carpenter and
blacksmith) and selling them
to all who sought, till I amassed great
wealth and became in high
honor and great favor with the King and his household and grandees.
I abode thus till one day, as I was sitting with the King in all
respect and
contentment, he said to me: "Know thou, O such a one, thou
art become one of us, dear as a brother, and we hold thee in such
regard and
affection that we cannot part with thee nor suffer thee
to leave our city. Wherefore I desire of thee
obedience in a certain
matter, and I will not have thee gainsay me." Answered I: "O King,
what is it thou desirest of me? Far be it from me to gainsay thee in
aught, for I am
indebted to thee for many favors and bounties and much
kindness, and (praised be Allah!) I am become one of thy servants."
Quoth he: "I have a mind to marry thee to a fair, clever, and
agreeable wife who is
wealthy" target="_blank" title="a.富有的;丰富的">
wealthy as she is beautiful, so thou mayest be
naturalized and domiciled with us. I will lodge thee with me in my
palace,
wherefore oppose me not neither cross me in this." When I
heard these words I was
ashamed and held my peace nor could make him
any answer, by reason of my much bashfulness before him. Asked he,
"Why dost thou not reply to me, O my son?" and I answered,
saying,
"O my master, it is thine to command, O King of the Age!" So he
summoned the kazi and the witnesses and married me
straightway to a
lady of a noble tree and high pedigree,
wealthy" target="_blank" title="a.富有的;丰富的">
wealthy in moneys and means,
the flower of an ancient race, of surpassing beauty and grace, and the
owner of farms and estates and many a
dwelling place.
Now after the King my master had married me to this choice wife,
he also gave me a great and
goodly house
standing alone, together with
slaves and officers, and assigned me pay and allowances. So I became
in all ease and
contentment and delight and forgot everything which
had
befallen" target="_blank" title="
befall的过去分词">
befallen me of
weariness and trouble and
hardship. For I loved
my wife with fondest love and she loved me no less, and we were as
one, and abode in the
utmost comfort of life and in its happiness. And
I said in myself, "When I return to my native land, I will carry her
with me." But whatso is predestined to a man, that needs must be,
and none knoweth what shall
befall him. We lived thus a great while,
till Almighty Allah
bereft one of my neighbors of his wife. Now he was
a
gossip of mine, so
hearing the cry of the keeners, I went in to
condole him on his loss and found him in very ill
plight, full of
trouble and weary of soul and mind. I condoled with him and
comforted him,
saying: "Mourn not for thy wife, who hath now found the
mercy of Allah. The Lord will surely give thee a better in her
stead, and thy name shall be great and thy life shall be long in the
land, Inshallah!"
But he wept bitter tears and replied: "O my friend, how can I
marry another wife, and how shall Allah
replace her to me with a
better than she, whenas I have but one day left to live?" "O my
brother," said I, "return to thy senses and announce not glad
tidings of thine own death, for thou art well, sound, and in good
case." "By thy life, O my friend," rejoined he, "tomorrow thou wilt
lose me, and wilt never see me again till the Day of Resurrection."
I asked, "How so?" and he answered: "This very day they bury my
wife, and they bury me with her in one tomb. For it is the custom with
us, if the wife die first, to bury the husband alive with her, and
in like manner the wife if the husband die first, so that neither
may enjoy life after losing his or her mate." "By Allah," cried I,