酷兔英语

章节正文
文章总共2页
both his daggers in his sides. His head rang upon the pavement.

Then they stood for a while, as motionless as the corpse, listening.



Nothing could be heard but the murmuring of the wind through the half-

opened door.



The latter led into a narrow passage. Spendius advanced along it,

Matho followed him, and they found themselves almost immediately in



the third enclosure, between the lateral porticoes, in which were the

dwellings of the priests.



Behind the cells there must be a shorter way out. They hastened along.

Spendius squatted down at the edge of the fountain and washed his



bloodstained hands. The women slept. The emerald vine shone. They

resumed their advance.



But something was running behind them under the trees; and Matho, who

bore the veil, several times felt that it was being pulled very gently



from below. It was a large cynocephalus, one of those which dwelt at

liberty within the enclosure of the goddess. It clung to the mantle as



though it had been conscious of the theft. They did not dare to strike

it, however, fearing that it might redouble its cries; suddenly its



anger subsided, and it trotted close beside them swinging its body

with its long hanging arms. Then at the barrier it leaped at a bound



into a palm tree.

When they had left the last enclosure they directed their steps



towards Hamilcar's palace, Spendius understanding that it would be

useless to try to dissuade Matho.



They went by the street of the Tanners, the square of Muthumbal, the

green market and the crossways of Cynasyn. At the angle of a wall a



man drew back frightened by the sparkling thing which pierced the

darkness.



"Hide the zaimph!" said Spendius.

Other people passed them, but without perceiving them.



At last they recognised the houses of Megara.

The pharos, which was built behind them on the summit of the cliff,



lit up the heavens with a great red brightness, and the shadow of the

palace, with its rising terraces, projected a monstrous pyramid, as it



were, upon the gardens. They entered through the hedge of jujube-

trees, beating down the branches with blows of the dagger.



The traces of the feast of the Mercenaries were everywhere still

manifest. The parks were broken up, the trenches drained, the doors of



the ergastulum open. No one was to be seen about the kitchens or

cellars. They wondered at the silence, which was occasionally broken



by the hoarse breathing of the elephants moving in their shackles, and

the crepitation of the pharos, in which a pile of aloes was burning.



Matho, however, kept repeating:

"But where is she? I wish to see her! Lead me!"



"It is a piece of insanity!" Spendius kept saying. "She will call, her

slaves will run up, and in spite of your strength you will die!"



They reached thus the galleystaircase. Matho raised his head, and

thought that he could perceive far above a vague brightness, radiant



and soft. Spendius sought to restrain him, but he dashed up the steps.

As he found himself again in places where he had already seen her, the



interval of the days that had passed was obliterated from his memory.

But now had she been singing among the tables; she had disappeared,



and he had since been continually ascending this staircase. The sky

above his head was covered with fires; the sea filled the horizon; at



each step he was surrounded by a still greater immensity, and he

continued to climb upward with that strange facility which we



experience in dreams.

The rustling of the veil as it brushed against the stones recalled his



new power to him; but in the excess of his hope he could no longer

tell what he was to do; this uncertainty alarmed him.



From time to time he would press his face against the quadrangular

openings in the closed apartments, and he thought that in several of



the latter he could see persons asleep.

The last story, which was narrower, formed a sort of dado on the



summit of the terraces. Matho walked round it slowly.

A milky light filled the sheets of talc which closed the little



apertures in the wall, and in their symmetrical arrangement they

looked in the darkness like rows of delicate pearls. He recognised the



red door with the black cross. The throbbing of his heart increased.

He would fain have fled. He pushed the door and it opened.



A galley-shaped lamp hung burning in the back part of the room, and

three rays, emitted from its silver keel, trembled on the lofty



wainscots, which were painted red with black bands. The ceiling was an




文章总共2页
文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文