酷兔英语

章节正文
文章总共2页
'The cautious Baron listens--but gives no positive opinion, as yet.



"See what you can do with the Courier," he says; "and I will decide

when I hear the result. One valuable hint I may give you before you go.



Your man is easily tempted by money--if you only offer him enough.

The other day, I asked him, in jest, what he would do for a



thousand pounds. He answered, 'Anything.' Bear that in mind; and offer

your highest bid without bargaining."



'The scene changes to the Courier's room, and shows the poor wretch

with a photographicportrait of his wife in his hand, crying.



The Countess enters.

'She wisely begins by sympathising with her contemplated accomplice.



He is duly grateful; he confides his sorrows to his gracious mistress.

Now that he believes himself to be on his death-bed, he feels remorse



for his neglectful treatment of his wife. He could resign himself to die;

but despair overpowers him when he remembers that he has saved no money,



and that he will leave his widow, without resources, to the mercy of

the world.



'On this hint, the Countess speaks. "Suppose you were asked to do

a perfectly easy thing," she says; "and suppose you were rewarded for



doing it by a present of a thousand pounds, as a legacy for your widow?"

'The Courier raises himself on his pillow, and looks at the Countess



with an expression of incredulous surprise. She can hardly be

cruel enough (he thinks) to joke with a man in his miserable plight.



Will she say plainly what this perfectly easy thing is, the doing

of which will meet with such a magnificentreward?



'The Countess answers that question by confiding her project

to the Courier, without the slightest reserve.



'Some minutes of silence follow when she has done. The Courier

is not weak enough yet to speak without stopping to think first.



Still keeping his eyes on the Countess, he makes a quaintly

insolent remark on what he has just heard. "I have not hitherto



been a religious man; but I feel myself on the way to it.

Since your ladyship has spoken to me, I believe in the Devil."



It is the Countess's interest to see the humorous side of this

confession of faith. She takes no offence. She only says,



"I will give you half an hour by yourself, to think over my proposal.

You are in danger of death. Decide, in your wife's interests, whether you



will die worth nothing, or die worth a thousand pounds."

'Left alone, the Courier seriously considers his position--



and decides. He rises with difficulty; writes a few lines on a leaf

taken from his pocket-book; and, with slow and faltering steps,



leaves the room.

'The Countess, returning at the expiration of the half-hour's interval,



finds the room empty. While she is wondering, the Courier opens

the door. What has he been doing out of his bed? He answers,



"I have been protecting my own life, my lady, on the bare chance

that I may recover from the bronchitis for the third time.



If you or the Baron attempts to hurry me out of this world,

or to deprive me of my thousand pounds reward, I shall tell the doctor



where he will find a few lines of writing, which describe your

ladyship's plot. I may not have strength enough, in the case supposed,



to betray you by making a complete confession with my own lips;

but I can employ my last breath to speak the half-dozen words



which will tell the doctor where he is to look. Those words,

it is needless to add, will be addressed to your Ladyship, if I find



your engagements towards me faithfully kept."

'With this audacious preface, he proceeds to state the conditions on



which he will play his part in the conspiracy, and die (if he does die)

worth a thousand pounds.



'Either the Countess or the Baron are to taste the food and drink

brought to his bedside, in his presence, and even the medicines which



the doctor may prescribe for him. As for the promised sum of money,

it is to be produced in one bank-note, folded in a sheet of paper,



on which a line is to be written, dictated by the Courier.

The two enclosures are then to be sealed up in an envelope,



addressed to his wife, and stamped ready for the post. This done,

the letter is to be placed under his pillow; the Baron or the Countess



being at liberty to satisfy themselves, day by day, at their own time,

that the letter remains in its place, with the seal unbroken,



as long as the doctor has any hope of his patient's recovery.

The last stipulation follows. The Courier has a conscience; and with



a view to keeping it easy, insists that he shall be left in ignorance

of that part of the plot which relates to the sequestration of my Lord.



Not that he cares particularly what becomes of his miserly master--




文章总共2页
文章标签:名著  

章节正文