no attempt to create,
artificially, a
breath of air through the buildings.
Unpainted,
sordid --
hideous. Outside, heaps of ashes still hot and smoking.
Close at hand, "butcher's shop" -- a bush and bag breakwind in the dust,
under a couple of sheets of iron, with offal,
grease and clotted blood
blackening the surface of the ground about it. Greasy, stinking sheepskins
hanging everywhere with blood-blotched sides out. Grease inches deep
in great black patches about the
fireplace ends of the huts,
where wash-up and "boiling" water is thrown.
Inside, a rough table on supports
driven into the black,
greasy ground floor,
and formed of flooring boards,
running on
uneven lines
the length of the hut from within about 6ft. of the fire-place.
Lengths of single six-inch boards or slabs on each side,
supported by the projecting ends of short pieces of timber
nailed across the legs of the table to serve as seats.
On each side of the hut runs a rough
framework, like the partitions
in a
stable; each
compartment battened off to about the size of a manger,
and containing four bunks, one above the other, on each side --
their ends, of course, to the table. Scarcely
breathing space
anywhere between. Fireplace, the full width of the hut in one end,
where all the cooking and
baking for forty or fifty men is done,
and where flour, sugar, etc., are kept in open bags.
Fire, like a very
furnace. Buckets of tea and coffee on roasting beds
of coals and ashes on the
hearth. Pile of "
brownie" on the bare black boards
at the end of the table. Unspeakable aroma of forty or fifty men
who have little
inclination and less opportunity to wash their skins,
and who soak some of the
grease out of their clothes
-- in buckets of hot water -- on Saturday afternoons or Sundays.
And clinging to all, and over all, the smell of the dried, stale yolk of wool
-- the stink of rams!
. . . . .
"I am a rouseabout of the rouseabouts. I have fallen so far that it is
beneath me to try to climb to the proud position of `ringer' of the shed.
I had that
ambition once, when I was the softest of green hands;
but then I thought I could work out my
salvation and go home.
I've got used to hell since then. I only get twenty-five shillings a week
(less station store charges) and tucker here. I have been seven years
west of the Darling and never shore a sheep. Why don't I learn to shear,
and so make money? What should I do with more money?
Get out of this and go home? I would never go home
unless I had enough money to keep me for the rest of my life,
and I'll never make that Out Back. Otherwise, what should I do at home?
And how should I
account for the seven years, if I were to go home?
Could I describe shed life to them and explain how I lived. They think
shearing only takes a few days of the year -- at the
beginning of summer.
They'd want to know how I lived the rest of the year. Could I explain
that I `jabbed trotters' and was a `tea-and-sugar burglar' between sheds.
They'd think I'd been a tramp and a
beggar all the time.
Could I explain ANYTHING so that they'd understand?
I'd have to be lying all the time and would soon be tripped up and found out.
For,
whatever else I have been I was never much of a liar.
No, I'll never go home.
"I become momentarily
conscious about
daylight. The flies on the track
got me into that habit, I think; they start at day-break --
when the mosquitoes give over.
"The cook rings a bullock bell.
"The cook is fire-proof. He is as a fiend from the nethermost sheol
and needs to be. No man sees him sleep, for he makes bread
-- or worse,
brownie -- at night, and he rings a bullock bell loudly
at half-past five in the morning to rouse us from our animal torpors.
Others, the sheep-ho's or the engine-drivers at the shed or wool-wash,
call him, if he does sleep. They manage it in shifts, somehow,
and sleep somewhere,
sometime. We haven't time to know.
The cook rings the bullock bell and yells the time. It was the same time
five minutes ago -- or a year ago. No time to decide which.
I dash water over my head and face and slap handfuls on my eyelids
-- gummed over aching eyes -- still blighted by the yolk o' wool --
grey,
greasy-feeling water from a cut-down
kerosene tin
- restaurant [´restərɔnt] n.饭店,菜馆 (初中英语单词)
- apartment [ə´pɑ:tmənt] n.一套房间 (初中英语单词)
- miserable [´mizərəbəl] a.悲惨的;可怜的 (初中英语单词)
- mostly [´məustli] ad.主要地;多半;通常 (初中英语单词)
- fortunate [´fɔ:tʃənət] a.幸运的,侥幸的 (初中英语单词)
- professional [prə´feʃənəl] a.职业的 n.自由职业 (初中英语单词)
- occasional [ə´keiʒənəl] a.偶然的;临时的 (初中英语单词)
- peculiar [pi´kju:liə] a.特有的;奇异的 (初中英语单词)
- doubtless [´dautlis] ad.无疑地;大概,多半 (初中英语单词)
- unable [ʌn´eibəl] a.不能的;无能为力的 (初中英语单词)
- trousers [´trauzəz] n.裤子,长裤 (初中英语单词)
- assist [ə´sist] v.协助;援助;搀扶 (初中英语单词)
- disguise [dis´gaiz] vt.假装;隐瞒 n.伪装 (初中英语单词)
- politics [´pɔlitiks] n.政治(学);政治活动 (初中英语单词)
- calmly [´kɑ:mli] ad.平静地;无风浪地 (初中英语单词)
- old-fashioned [´əuld´feʃənd] a.老式的;过时的 (初中英语单词)
- shower [´ʃauə] n.展出者;阵雨;淋浴 (初中英语单词)
- ignorant [´ignərənt] a.无知的,愚昧的 (初中英语单词)
- handkerchief [´hæŋkətʃif] n.手帕,手绢 (初中英语单词)
- waiting [´weitiŋ] n.等候;伺候 (初中英语单词)
- suitable [´su:təbəl, ´sju:-] a.合适的,适当的 (初中英语单词)
- consult [kən´sʌlt] v.商量;磋商;请教 (初中英语单词)
- survey [´sə:vei] vt.&n.俯瞰;审视;测量 (初中英语单词)
- anywhere [´eniweə] ad.无论何处;任何地方 (初中英语单词)
- hastily [´heistili] ad.急速地;草率地 (初中英语单词)
- forehead [´fɔrid] n.额,前部 (初中英语单词)
- envelope [´envələup] n.信封,封皮 (初中英语单词)
- downstairs [,daun´steəz] ad.在楼下 a.楼下的 (初中英语单词)
- barren [´bærən] a.贫瘠的;不生育的 (初中英语单词)
- breeze [bri:z] n.微风;不费力的事 (初中英语单词)
- breath [breθ] n.呼吸;气息 (初中英语单词)
- driven [´driv(ə)n] drive 的过去分词 (初中英语单词)
- running [´rʌniŋ] a.奔跑的;流动的 (初中英语单词)
- stable [´steibəl] n.马棚 a.稳固的 (初中英语单词)
- furnace [´fə:nis] n.熔炉;火炉 (初中英语单词)
- ambition [æm´biʃən] n.雄心,野心;企图 (初中英语单词)
- darling [´dɑ:liŋ] n.爱人 a.亲爱的 (初中英语单词)
- otherwise [´ʌðəwaiz] ad.另外 conj.否则 (初中英语单词)
- account [ə´kaunt] vi.说明 vt.认为 n.帐目 (初中英语单词)
- beginning [bi´giniŋ] n.开始,开端;起源 (初中英语单词)
- beggar [´begə] n.乞丐 (初中英语单词)
- whatever [wɔt´evə] pron.&a.无论什么 (初中英语单词)
- conscious [´kɔnʃəs] a.意识的;自觉的 (初中英语单词)
- daylight [´deilait] n.日光;黎明 (初中英语单词)
- sometime [´sʌmtaim] ad.曾经 a.从前的 (初中英语单词)
- respectable [ri´spektəbəl] a.可敬的;有身价的 (高中英语单词)
- regularly [´regjuləli] ad.有规律地;经常地 (高中英语单词)
- casual [´kæʒuəl] a.偶然的;临时的 (高中英语单词)
- typical [´tipikəl] a.典型的;象征的 (高中英语单词)
- painful [´peinfəl] a.痛(苦)的;费力的 (高中英语单词)
- thoughtfully [´θɔ:tfuli] ad.深思地;体贴地 (高中英语单词)
- hurried [´hʌrid] a.仓促的,慌忙的 (高中英语单词)
- toilet [´tɔilit] n.梳妆(台);卫生间 (高中英语单词)
- politely [pə´laitli] ad.温和地;文雅地 (高中英语单词)
- pavement [´peivmənt] n.路面;铺筑材料 (高中英语单词)
- saying [´seiŋ, ´sei-iŋ] n.言语;言论;格言 (高中英语单词)
- breathless [´breθlis] a.屏息的 (高中英语单词)
- sunrise [´sʌnraiz] n.日出,黎明 (高中英语单词)
- ragged [´rægid] a.衣服破烂的 (高中英语单词)
- hideous [´hidiəs] a.丑陋的,可怕的 (高中英语单词)
- grease [gri:s] n.脂肪;油脂 vt.涂油 (高中英语单词)
- fireplace [´faiəpleis] n.壁炉,炉灶 (高中英语单词)
- baking [´beikiŋ] n.&a.烘烤(的) (高中英语单词)
- hearth [hɑ:θ] n.炉边;家庭(生活) (高中英语单词)
- inclination [,inkli´neiʃən] n.倾斜;爱好;天资 (高中英语单词)
- salvation [sæl´veiʃən] n.救助;拯救 (高中英语单词)
- filthy [´filθi] a.污秽的,肮脏的 (英语四级单词)
- unemployed [,ʌnim´plɔid] a.闲着的,失业的 (英语四级单词)
- haggard [´hægəd] a.憔悴的 (英语四级单词)
- placid [´plæsid] a.平静的;温和的 (英语四级单词)
- domain [də´mein,dəu-] n.领土;版图;范围 (英语四级单词)
- cleaner [´kli:nə] n.清洁工人;干洗商 (英语四级单词)
- bathroom [´bɑ:θrum, -ru:m] n.浴室;盥洗室 (英语四级单词)
- abstract [´æbstrækt] a.抽象的 n.提要 (英语四级单词)
- aggressive [ə´gresiv] a.进攻的;侵略的 (英语四级单词)
- twitch [twitʃ] v.&n.(使)抽动;急拉 (英语四级单词)
- well-to-do [,weltə´du:] a.小康的,富裕的 (英语四级单词)
- molten [´məultən] melt的过去分词 (英语四级单词)
- clearing [´kliəriŋ] n.(森林中的)空旷地 (英语四级单词)
- sordid [´sɔ:did] a.(指环境等)肮脏的 (英语四级单词)
- uneven [ʌn´i:vən] a.崎岖的;不匀的 (英语四级单词)
- compartment [kəm´pɑ:tmənt] n.间隔;隔室 (英语四级单词)
- brownie [´brauni] n.小精灵 (英语四级单词)
- kerosene [´kerəsi:n] n.煤油,火油 (英语四级单词)
- genteel [dʒen´ti:l] a.有教养的;文雅的 (英语六级单词)
- waistcoat [´weskət, ´weiskəut] n.背心,马甲 (英语六级单词)
- deadlock [´dedlɔk] n.僵局;停滞 (英语六级单词)
- thoughtless [´θɔ:tləs] a.粗心的,轻率的 (英语六级单词)
- greasy [´gri:si] a.油腻的;润滑的 (英语六级单词)
- absently [´æbsəntli] ad.心不在焉地 (英语六级单词)
- forefinger [´fɔ:,fiŋgə] n.食指 (英语六级单词)
- ventilation [,venti´leiʃən] n.通风(设备);换气 (英语六级单词)
- artificially [,ɑ:ti´fiʃəli] ad.人工地;假地 (英语六级单词)
- framework [´freimwə:k] n.骨架;计划;机构 (英语六级单词)
- unspeakable [ʌn´spi:kəbl] a.不能以言语表达的 (英语六级单词)