酷兔英语

章节正文
文章总共2页
their countrymen without scruple.



(51) The Basques speak a Tartar dialect which strikingly resembles

the Mongolian and the Mandchou.



(52) A small nation or rather sect of contrabandistas, who inhabit

the valley of Pas amidst the mountains of Santander; they carry



long sticks, in the handling of which they are unequalled. Armed

with one of these sticks, a smuggler of Pas has been known to beat



off two mounted dragoons.

(53) The hostess, Maria Diaz, and her son Joan Jose Lopez, were



present when the outcast uttered these prophetic words.

(54) Eodem anno precipue fuit pestis seu mortalitas Forlivio.



(55) This work is styled HISTORIA DE LOS GITANOS, by J. M-,

published at Barcelona in the year 1832; it consists of ninety-



three very small and scantily furnished pages. Its chief, we might

say its only merit, is the style, which is fluent and easy. The



writer is a theorist, and sacrifices truth and probability to the

shrine of one idea, and that one of the most absurd that ever



entered the head of an individual. He endeavours to persuade his

readers that the Gitanos are the descendants of the Moors, and the



greatest part of his work is a history of those Africans, from the

time of their arrival in the Peninsula till their expatriation by



Philip the Third. The Gitanos he supposes to be various tribes of

wandering Moors, who baffled pursuitamidst the fastnesses of the



hills; he denies that they are of the same origin as the Gypsies,

Bohemians, etc., of other lands, though he does not back his denial



by any proofs, and is confessedly ignorant of the Gitano language,

the grand criterion.



(56) A Russian word signifying beans.

(57) The term for poisoning swine in English Gypsy is DRABBING



BAWLOR.

(58) Por medio de chalanerias.



(59) The English.

(60) These words are very ancient, and were, perhaps, used by the



earliest Spanish Gypsies; they differ much from the language of the

present day, and are quite unintelligible to the modern Gitanos.



(61) It was speedily prohibited, together with the Basque gospel;

by a royal ordonnance, however, which appeared in the Gazette of



Madrid, in August 1838, every public library in the kingdom was

empowered to purchase two copies in both languages, as the works in



question were allowed to possess some merit IN A LITERARY POINT OF

VIEW. For a particular account of the Basque translation, and also



some remarks on the Euscarra language, the reader is referred to

THE BIBLE IN SPAIN, vol. ii. p. 385-398.



(62) Steal me, Gypsy.

(63) A species of gendarme or armed policeman. The Miquelets have



existed in Spain for upwards of two hundred years. They are called

Miquelets, from the name of their original leader. They are



generally Aragonese by nation, and reclaimed robbers.

(64) Those who may be desirous of perusing the originals of the



following rhymes should consult former editions of this work.

(65) For the original, see other editions.



(66) For this informationconcerning Palmireno, and also for a

sight of the somewhat rare volume written by him, the author was



indebted to a kind friend, a native of Spain.

(67) A very unfairinference; that some of the Gypsies did not



understand the author when he spoke Romaic, was no proof that their

own private language was a feigned one, invented for thievish



purposes.

(68) Of all these, the most terrible, and whose sway endured for



the longest period, were the Mongols, as they were called: few,

however, of his original Mongolian warriors followed Timour in the



invasion of India. His armies latterly appear to have consisted

chiefly of Turcomans and Persians. It was to obtain popularity



amongst these soldiery that he abandoned his old religion, a kind

of fetish, or sorcery, and became a Mahometan.



(69) As quoted by Adelung, MITHRIDATES, vol. i.

(70) Mithridates.



(70) For example, in the HISTORIA DE LOS GITANOS, of which we have

had occasion to speak in the first part of the present work:



amongst other things the author says, p. 95, 'If there exist any

similitude of customs between the Gitanos and the Gypsies, the



Zigeuners, the Zingari, and the Bohemians, they (the Gitanos)

cannot, however, be confounded with these nomad castes, nor the



same origin be attributed to them; . . . all that we shall find in

common between these people will be, that the one (the Gypsies,






文章总共2页
文章标签:名著  

章节正文