酷兔英语

章节正文
文章总共2页


As the fair soul illumes the lovely face --

That was his guest, his passion, his desire.



His heart the love of Beauty held as hides

One gem most pure a casket of pure gold.



It was too rich a lesser thing to hold;

It was not large enough for aught besides.



The Need to Love

The need to love that all the stars obey



Entered my heart and banished all beside.

Bare were the gardens where I used to stray;



Faded the flowers that one time satisfied.

Before the beauty of the west on fire,



The moonlit hills from cloister-casements viewed,

Cloud-like arose the image of desire,



And cast out peace and maddened solitude.

I sought the City and the hopes it held:



With smoke and brooding vapors intercurled,

As the thick roofs and walls close-paralleled



Shut out the fair horizons of the world --

A truant from the fields and rustic joy,



In my changed thought that image even so

Shut out the gods I worshipped as a boy



And all the pure delights I used to know.

Often the veil has trembled at some tide



Of lovely reminiscence and revealed

How much of beauty Nature holds beside



Sweet lips that sacrifice and arms that yield:

Clouds, window-framed, beyond the huddled eaves



When summer cumulates their golden chains,

Or from the parks the smell of burning leaves,



Fragrant of childhood in the country lanes,

An organ-grinder's melancholy tune



In rainy streets, or from an attic sill

The blue skies of a windy afternoon



Where our kites climbed once from some grassy hill:

And my soul once more would be wrapped entire



In the pure peace and blessing of those years

Before the fierceinfection of Desire



Had ravaged all the flesh. Through starting tears

Shone that lost Paradise; but, if it did,



Again ere long the prison-shades would fall

That Youth condemns itself to walk amid,



So narrow, but so beautiful withal.

And I have followed Fame with less devotion,



And kept no real ambition but to see

Rise from the foam of Nature's sunlit ocean



My dream of palpable divinity;

And aught the world contends for to mine eye



Seemed not so real a meaning of success

As only once to clasp before I die



My vision of embodied happiness.

El Extraviado



Over the radiant ridges borne out on the offshore wind,

I have sailed as a butterfly sails whose priming wings unfurled



Leave the familiar gardens and visited fields behind

To follow a cloud in the east rose-flushed on the rim of the world.



I have strayed from the trodden highway for walking with upturned eyes

On the way of the wind in the treetops, and the drift of the tinted rack.



For the will to be losing no wonder of sunny or starlit skies

I have chosen the sod for my pillow and a threadbare coat for my back.



Evening of ample horizons, opaline, delicate, pure,

Shadow of clouds on green valleys, trailed over meadows and trees,



Cities of ardent adventure where the harvests of Joy mature,

Forests whose murmuring voices are amorous prophecies,



World of romance and profusion, still round my journey spread

The glamours, the glints, the enthralments, the nurture of one whose feet



From hours unblessed by beauty nor lighted by love have fled

As the shade of the tomb on his pathway and the scent of the winding-sheet.



I never could rest from roving nor put from my heart this need

To be seeing how lovably Nature in flower and face hath wrought, --



In flower and meadow and mountain and heaven where the white clouds breed




文章总共2页
文章标签:名著  

章节正文