酷兔英语
文章总共2页


"Here they are, and 200 more besides. See, I have sold my watch for 100 francs, and the guard and seals for 300. How fortunate that the ornaments were worth more than the watch. Still the same story of superfluities! Now I think we are rich, since instead of the 114 francs we require for the journey we find ourselves in possession of 250."



"But we owe something in this house?"



"Thirty francs; but I pay that out of my 150 francs,--that is understood,--and as I require only eighty francs for my journey, you see I am overwhelmed with luxury. But that is not all. What do you say to this, mother?"



And Albert took out of a little pocket-book with golden clasps, a remnant of his old fancies, or perhaps a tender souvenir from one of the mysterious and veiled ladies who used to knock at his little door,--Albert took out of this pocket-book a note of 1,000 francs.



"What is this?" asked Mercédès.



"A thousand francs."



"But whence have you obtained them?" "Listen to me, mother, and do not yield too much to agitation." And Albert, rising, kissed his mother on both cheeks, then stood looking at her. "You cannot imagine, mother, how beautiful I think you!" said the young man, impressed with a profound feeling of filial love. "You are, indeed, the most beautiful and most noble woman I ever saw!"



"Dear child!" said Mercédès, endeavoring in vain to restrain a tear which glistened in the corner of her eye. "Indeed, you only wanted misfortune to change my love for you to admiration. I am not unhappy while I possess my son!"



"Ah, just so," said Albert; "here begins the trial. Do you know the decision we have come to, mother?"



"Have we come to any?"



"Yes; it is decided that you are to live at Marseilles, and that I am to leave for Africa, where I will earn for myself the right to use the name I now bear, instead of the one I have thrown aside." Mercédès sighed. "Well, mother, I yesterday engaged myself as substitute in the Spahis,"* added the young man, lowering his eyes with a certain feeling of shame, for even he was unconscious of the sublimity of his self-abasement. "I thought my body was my own, and that I might sell it. I yesterday took the place of another. I sold myself for more than I thought I was worth," he added, attempting to smile; "I fetched 2,000 francs."



* The Spahis are French cavalry reserved for service in Africa.



"Then these 1,000 francs"--said Mercédès, shuddering--



"Are the half of the sum, mother; the other will be paid in a year."



Mercédès raised her eyes to heaven with an expression it would be impossible to describe, and tears, which had hitherto been restrained, now yielded to her emotion, and ran down her cheeks.



"The price of his blood!" she murmured.



"Yes, if I am killed," said Albert, laughing. "But I assure you, mother, I have a strong intention of defending my person, and I never felt half so strong an inclination to live as I do now."



"Merciful heavens!"



"Besides, mother, why should you make up your mind that I am to be killed? Has Lamoricière, that Ney of the South, been killed? Has Changarnier been killed? Has Bedeau been killed? Has Morrel, whom we know, been killed? Think of your joy, mother, when you see me return with an embroidered uniform! I declare, I expect to look magnificent in it, and chose that regiment only from vanity." Mercédès sighed while endeavoring to smile; the devoted mother felt that she ought not to allow the whole weight of the sacrifice to fall upon her son. "Well, now you understand, mother!" continued Albert; "here are more than 4,000 francs settled on you; upon these you can live at least two years."



"Do you think so?" said Mercédès. These words were uttered in so mournful a tone that their real meaning did not escape Albert; he felt his heart beat, and taking his mother's hand within his own he said, tenderly,--



"Yes, you will live!"



"I shall live!--then you will not leave me, Albert?"



"Mother, I must go," said Albert in a firm, calm voice; "you love me too well to wish me to remain useless and idle with you; besides, I have signed."



"You will obey your own wish and the will of heaven!"



"Not my own wish, mother, but reason--necessity. Are we not two despairing creatures? What is life to you?--Nothing. What is life to me?--Very little without you, mother; for believe me, but for you I should have ceased to live on the day I doubted my father and renounced his name. Well, I will live, if you promise me still to hope; and if you grant me the care of your future prospects, you will redouble my strength. Then I will go to the governor of Algeria; he has a royal heart, and is essentially a soldier; I will tell him my gloomy story. I will beg him to turn his eyes now and then towards me, and if he keep his word and interest himself for me, in six months I shall be an officer, or dead. If I am an officer, your fortune is certain, for I shall have money enough for both, and, moreover, a name we shall both be proud of, since it will be our own. If I am killed--well then mother, you can also die, and there will be an end of our misfortunes."



"It is well," replied Mercédès, with her eloquent glance; "you are right, my love; let us prove to those who are watching our actions that we are worthy of compassion."



"But let us not yield to gloomy apprehensions," said the young man; "I assure you we are, or rather we shall be, very happy. You are a woman at once full of spirit and resignation; I have become simple in my tastes, and am without passion, I hope. Once in service, I shall be rich--once in M. Dantès' house, you will be at rest. Let us strive, I beseech you,--let us strive to be cheerful."



"Yes, let us strive, for you ought to live, and to be happy, Albert."



"And so our division is made, mother," said the young man, affecting ease of mind. "We can now part; come, I shall engage your passage."



"And you, my dear boy?"



"I shall stay here for a few days longer; we must accustom ourselves to parting. I want recommendations and some information relative to Africa. I will join you again at Marseilles."



"Well, be it so--let us part," said Mercédès, folding around her shoulders the only shawl she had taken away, and which accidentally happened to be a valuable black cashmere. Albert gathered up his papers hastily, rang the bell to pay the thirty francs he owed to the landlord, and offering his arm to his mother, they descended the stairs. Some one was walking down before them, and this person, hearing the rustling of a silk dress, turned around. "Debray!" muttered Albert.



"You, Morcerf?" replied the secretary, resting on the stairs. Curiosity had vanquished the desire of preserving his incognito, and he was recognized. It was, indeed, strange in this unknown spot to find the young man whose misfortunes had made so much noise in Paris.



"Morcerf!" repeated Debray. Then noticing in the dim light the still youthful and veiled figure of Madame de Morcerf:--"Pardon me," he added with a smile, "I leave you, Albert." Albert understood his thoughts. "Mother," he said, turning towards Mercédès, "this is M. Debray, secretary of the minister for the interior, once a friend of mine."



"How once?" stammered Debray; "what do you mean?"



"I say so, M. Debray, because I have no friends now, and I ought not to have any. I thank you for having recognized me, sir." Debray stepped forward, and cordially pressed the hand of his interlocutor. "Believe me, dear Albert," he said, with all the emotion he was capable of feeling,--"believe me, I feel deeply for your misfortunes, and if in any way I can serve you, I am yours."



"Thank you, sir," said Albert, smiling. "In the midst of our misfortunes, we are still rich enough not to require assistance from any one. We are leaving Paris, and when our journey is paid, we shall have 5,000 francs left." The blood mounted to the temples of Debray, who held a million in his pocket-book, and unimaginative as he was he could not help reflecting that the same house had contained two women, one of whom, justly dishonored, had left it poor with 1,500,000 francs under her cloak, while the other, unjustlystricken, but sublime in her misfortune, was yet rich with a few deniers. This parallel disturbed his usual politeness, the philosophy he witnessed appalled him, he muttered a few words of general civility and ran down-stairs.



That day the minister's clerks and the subordinates had a great deal to put up with from his ill-humor. But that same night, he found himself the possessor of a fine house, situated on the Boulevard de la Madeleine, and an income of 50,000 livres. The next day, just as Debray was signing the deed, that is about five o'clock in the afternoon, Madame de Morcerf, after having affectionately embraced her son, entered the coupé of the diligence, which closed upon her. A man was hidden in Lafitte's banking-house, behind one of the little arched windows which are placed above each desk; he saw Mercédès enter the diligence, and he also saw Albert withdraw. Then he passed his hand across his forehead, which was clouded with doubt. "Alas," he exclaimed, "how can I restore the happiness I have taken away from these poor innocent creatures? God help me!"

关键字:基督山伯爵

生词表:


  • discreet [di´skri:t] 移动到这儿单词发声 a.谨慎的,考虑周到的 六级词汇

  • personage [´pə:sənidʒ] 移动到这儿单词发声 n.名流;人物,角色 四级词汇

  • discretion [di´skreʃən] 移动到这儿单词发声 n.谨慎;判断(力) 四级词汇

  • cravat [krə´væt] 移动到这儿单词发声 n.领带;围巾 六级词汇

  • baroness [´bærənis] 移动到这儿单词发声 n.男爵夫人,女男爵 六级词汇

  • trying [´traiiŋ] 移动到这儿单词发声 a.难堪的;费劲的 四级词汇

  • uneasiness [ʌn´i:zinis] 移动到这儿单词发声 n.不安,担忧;不自在 四级词汇

  • mechanically [mi´kænikəli] 移动到这儿单词发声 ad.机械地;无意识地 六级词汇

  • infallible [in´fæləbəl] 移动到这儿单词发声 a.必然的;不会错的 六级词汇

  • calculation [,kælkju´leiʃən] 移动到这儿单词发声 n.计算;考虑,预料 四级词汇

  • rapidity [rə´piditi] 移动到这儿单词发声 n.迅速;险峻;陡 四级词汇

  • conscientious [,kɔnʃi´enʃəs] 移动到这儿单词发声 a.认真的;谨慎的 四级词汇

  • speaking [´spi:kiŋ] 移动到这儿单词发声 n.说话 a.发言的 六级词汇

  • devoted [di´vəutid] 移动到这儿单词发声 a.献身…的,忠实的 四级词汇

  • self-control [,self´kəntrəul] 移动到这儿单词发声 n.自我克制 六级词汇

  • pensive [´pensiv] 移动到这儿单词发声 a.沉思的;忧郁的 六级词汇

  • beating [´bi:tiŋ] 移动到这儿单词发声 n.敲;搅打;失败 六级词汇

  • catastrophe [kə´tæstrəfi] 移动到这儿单词发声 n.大灾难;(悲剧)结局 四级词汇

  • mademoiselle [,mædəmə´zel] 移动到这儿单词发声 n.小姐;法国女教师 六级词汇

  • disappearance [,disə´piərəns] 移动到这儿单词发声 n.消失;失踪 六级词汇

  • abandoned [ə´bændənd] 移动到这儿单词发声 a.被抛弃的;无约束的 六级词汇

  • bankrupt [´bæŋkrʌpt] 移动到这儿单词发声 n.破产者 a.破产了的 四级词汇

  • forgiven [fə´givn] 移动到这儿单词发声 forgive的过去分词 四级词汇

  • desertion [di´zə:ʃən] 移动到这儿单词发声 n.离开,遗弃;潜逃 六级词汇

  • taking [´teikiŋ] 移动到这儿单词发声 a.迷人的 n.捕获物 六级词汇

  • august [ɔ:´gʌst] 移动到这儿单词发声 a.尊严的;威严的 六级词汇

  • reckoning [´rekəniŋ] 移动到这儿单词发声 n.计算;算帐;估计 六级词汇

  • drawing [´drɔ:iŋ] 移动到这儿单词发声 n.画图;制图;图样 四级词汇

  • consolation [,kɔnsə´leiʃən] 移动到这儿单词发声 n.安慰,慰问 四级词汇

  • insufficient [,insə´fiʃənt] 移动到这儿单词发声 a.不足的,无能的 六级词汇

  • speculate [´spekjuleit] 移动到这儿单词发声 vi.思索;推测;投机 六级词汇

  • splendidly [´splendidli] 移动到这儿单词发声 ad.光彩夺目地;辉煌地 六级词汇

  • earthen [´ə:θən, -ðən] 移动到这儿单词发声 a.泥土做的;大地的 六级词汇

  • countess [´kauntis] 移动到这儿单词发声 n.伯爵夫人;女伯爵 六级词汇

  • economical [,i:kə´nɔmikəl] 移动到这儿单词发声 a.节俭的;经济的 四级词汇

  • refinement [ri´fainmənt] 移动到这儿单词发声 n.精炼;精制;文雅 四级词汇

  • elegance [´eligəns] 移动到这儿单词发声 n.优雅;优美;精美 六级词汇

  • monotonous [mə´nɔtənəs] 移动到这儿单词发声 a.单(音)调的 四级词汇

  • beaming [´bi:miŋ] 移动到这儿单词发声 a.笑吟吟的 六级词汇

  • maternal [mə´tə:nl] 移动到这儿单词发声 a.母亲的;母性(系)的 四级词汇

  • filial [´filiəl] 移动到这儿单词发声 a.子女的;孝顺的 六级词汇

  • mournful [´mɔ:nful] 移动到这儿单词发声 a.令人沮丧的 四级词汇

  • miraculous [mi´rækjuləs] 移动到这儿单词发声 a.非凡的;奇迹般的 六级词汇

  • respecting [ri´spektiŋ] 移动到这儿单词发声 prep.由于;鉴于 六级词汇

  • whence [wens] 移动到这儿单词发声 ad.从何处;从那里 四级词汇

  • despairing [di´speəriŋ] 移动到这儿单词发声 a.感到绝望的 六级词汇

  • essentially [i´senʃəli] 移动到这儿单词发声 ad.本质上,基本上 四级词汇

  • eloquent [´eləkwənt] 移动到这儿单词发声 a.流利的;雄辩的 四级词汇

  • parting [´pɑ:tiŋ] 移动到这儿单词发声 a.&n.分离(的) 四级词汇

  • accidentally [,æksi´dentəli] 移动到这儿单词发声 ad.偶然地 六级词汇

  • cordially [´kɔ:djəli] 移动到这儿单词发声 ad.热诚地;亲切地 四级词汇

  • justly [´dʒʌstli] 移动到这儿单词发声 ad.公正地,正当地 四级词汇

  • sublime [sə´blaim] 移动到这儿单词发声 a.崇高的,伟大的 四级词汇

  • politeness [pə´laitnis] 移动到这儿单词发声 n.礼貌;文雅;温和 六级词汇

  • civility [si´viliti] 移动到这儿单词发声 n.礼貌;礼仪 四级词汇

  • boulevard [´bu:ləvɑ:d] 移动到这儿单词发声 n.林荫大道 六级词汇

  • affectionately [ə´fekʃnitli] 移动到这儿单词发声 ad.热情地;体贴地 六级词汇

  • arched [´ɑ:tʃid] 移动到这儿单词发声 a.弓形(结构)的 六级词汇





文章总共2页