酷兔英语
文章总共2页




那孩子一面唱,一面又不时停下来,拿着手中的几个钱,做"抓子儿"游戏,那几个钱,大致就是他的全部财产了。里面有一个值四十苏的钱。







孩子停留在那丛荆棘旁边,没有看见冉阿让,把他的一把钱抛起来,他相当灵巧,每次都个个接在手背上。







可是这一次他那个值四十苏的钱落了空,向那丛荆棘滚了去,滚到了冉阿让的脚边。







冉阿让一脚踏在上面。







可是那孩子的眼睛早随着那个钱,他看见冉阿让用脚踏着。







他一点也不惊慌,直向那人走去。







那是一处绝对没有人的地方。在视线所及的范围内,绝没有一个人在平原和小路上。他们只听见一群掠空而过的飞鸟从高空送来微弱的鸣声。那孩子背朝太阳,日光把他的头发照成缕缕金丝,用血红的光把冉阿让的凶悍的脸照成紫色。







"先生,"那穷孩子用蒙昧和天真合成的赤子之心说,"我的钱呢?"







"你叫什么?"冉阿让说。







"小瑞尔威,先生。"







"滚!"冉阿让说。







"先生,"那孩子又说,"请您把我的那个钱还我。"







冉阿让低下头,不答话。







那孩子再说:







"我的钱,先生!"







冉阿让的眼睛仍旧盯在地上。







"我的钱!"那孩子喊起来,"我的白角子!我的银钱!"







冉阿让好象全没听见。那孩子抓住他的布衫领,推他。同时使劲推开那只压在他宝贝上面的铁钉鞋。







"我要我的钱!我要我值四十个苏的钱!"







孩子哭起来了。冉阿让抬起头,仍旧坐着不动。他眼睛的神气是迷糊不清的。他望着那孩子有点感到惊奇,随后,他伸手到放棍子的地方,大声喊道:







"谁在那儿?"







"是我,先生,"那孩子回答,"小瑞尔威。我!我!请您把我的四十个苏还我!把您的脚拿开,先生,求求您!"







他年纪虽小,却动了火,几乎有要硬干的神气:







"哈!您究竟拿开不拿开您的脚?快拿开您的脚!听见了没有?"







"呀!又是你!"冉阿让说。







随后,他忽然站起来,脚仍旧踏在银币上,接着说:







"你究竟走不走!"







那孩子吓坏了,望着他,继而从头到脚哆嗦起来,发了一会呆,逃了,他拚命跑,不敢回头,也不敢叫。







但是他跑了一程过后,喘不过气了,只得停下来。冉阿让在紊乱的心情中听到了他的哭声。







过一会,那孩子不见了。







太阳也落下去了。







黑暗渐渐笼罩着冉阿让的四周。他整天没有吃东西,他也许正在发寒热。







他仍旧立着,自从那孩子逃走以后,他还没有改变他那姿势。他的呼吸,忽长忽促,胸膛随着起伏。他的眼睛盯在他前面一二十步的地方,仿佛在专心研究野草中的一块碎蓝瓷片的形状。







忽然,他哆嗦了一下,此刻他才感到夜寒。







他重新把他的鸭舌帽压紧在额头上,机械地动手去把他的布衫拉拢,扣上,走了一步,弯下腰去,从地上拾起他的棍子。







这时,他忽然看见了那个值四十个苏的钱,他的脚已把它半埋在土中了,它在石子上发出闪光。







这一下好象是触着电似的,"这是什么东西?"他咬紧牙齿说。他向后退了三步,停下来,无法把他的视线从刚才他脚踏着的那一点移开,在黑暗里闪光的那件东西,仿佛是一只盯着他的大眼睛。







几分钟过后,他慌忙向那银币猛扑过去,捏住它,立起身来,向平原的远处望去,把目光投向天边四处,站着发抖,好象一只受惊以后要找地方藏身的猛兽。







他什么也瞧不见。天黑了,平原一片苍凉。紫色的浓雾正在黄昏的微光中腾起。他说了声"呀",急忙向那孩子逃跑的方向走去。走了百来步以后,他停下来,向前望去,可是什么也看不见。







于是他使出全身力气,喊道:







"小瑞尔威!小瑞尔威!"







他住口细听。没有人回答。







那旷野是荒凉凄黯的。四周一望无际,全是荒地。除了那望不穿的黑影和叫不破的寂静以外,一无所有。







一阵冷峭的北风吹来,使他四周的东西都呈现出愁惨的景象。几棵矮树,摇着枯枝,带有一种不可思议的愤怒,仿佛要恐吓追扑什么人似的。







他再往前走,随后又跑起来,跑跑停停,在那寂寥的原野上,吼出他那无比凄惨惊人的声音:







"小瑞尔威!小瑞尔威!"







如果那孩子听见了,也一定会害怕,会好好地躲起来。不过那孩子,毫无疑问,已经走远了。







他遇见一个骑马的神甫。他走到他身边,向他说:







"神甫先生,您看见一个孩子走过去吗?"







"没有。"神甫说。







"一个叫小瑞尔威的?"







"我谁也没看见。"







他从他钱袋里取出两枚五法郎的钱,交给神甫。







"神甫先生,这是给您的穷人的。神甫先生,他是一个十岁左右的孩子,他有一只田鼠笼子,我想,还有一把摇琴。他是向那个方向走去的。他是一个通烟囱的穷孩子,您知道吗?"







"我确实没有看见。"







"小瑞尔威?他不是这村子里的吗?您能告诉我吗?"







"如果他是象您那么说的,我的朋友,那就是一个从别处来的孩子了。他们经过这里,却不会有人认识他们。"







冉阿让另又拿出两个五法郎的钱交给神甫。







"给您的穷人。"他说。







随后他又迷乱地说:







"教士先生,您去叫人来捉我吧。我是一个窃贼。"







神甫踢动双腿,催马前进,魂飞天外似的逃了。







冉阿让又朝着他先头预定的方向跑去。







他那样走了许多路,张望,叫喊,呼号,但是再也没有碰见一个人。他在那原野里,看见一点象是卧着或蹲着的东西,他就跑过去,那样前后有两三次,他见到的只是一些野草,或是露在地面上的石头,最后,他走到一个三岔路口,停下来。月亮出来了。他张望远处,作了最后一次的呼唤:"小瑞尔威!小瑞尔威!小瑞尔威!"他的呼声在暮霭中消失,连回响也没有了。他嘴里还念着:"小瑞尔威!"但是声音微弱,几乎不成字音。那是他最后的努力,他的膝弯忽然折下,仿佛他良心上的负担已成了一种无形的威力突然把他压倒了似的,他精疲力竭,倒在一块大石头上,两手握着头发,脸躲在膝头中间,他喊道:







"我是一个无赖!"







他的心碎了,他哭了出来,那是他第一次流泪。







冉阿让从主教家里出来时,我们看得出来,他已完全摆脱了从前的那种思想。不过他一时还不能分辨自己的心情。他对那个老人的仁言懿行还强自抗拒。"您允诺了我做诚实人。我赎买了您的灵魂,我把它从污秽当中救出来交给慈悲的上帝。"这些话不停地回到他的脑子里。他用自己的傲气来和那种至高无上的仁德对抗,傲气真是我们心里的罪恶堡垒。他仿佛觉得,神甫的原有是使他回心转意的一种最大的迫击和最凶猛的攻势,如果他对那次恩德还要抵抗,那他就会死硬到底,永不回头;如果他屈服,他就应当放弃这许多年来别人种在他心里、也是他自鸣得意的那种仇恨。那一次是他的胜败关头,那种斗争,那种关系着全盘胜负的激烈斗争,已在他自身的凶恶和那人的慈善间展开了。







他怀着一种一知半解的心情,醉汉似的往前走。当他那样惝恍迷离往前走时,他对这次在迪涅的意外遭遇给他的后果是否有一种明确的认识呢?在人生的某些时刻,常有一种神秘的微音来惊觉或搅扰我们的心神,他是否也听到过这种微音呢?是否有种声音在他的耳边说他正在经历他生命中最严重的一刻呢?他已没有中立的余地,此后他如果不做最好的人,就会做最恶的人,现在他应当超过主教(不妨这样说),否则就会堕落到连苦役犯也不如,如果他情愿为善,就应当做天使,如果他甘心为恶,就一定做恶魔。







在此地,我们应当再提出我们曾在别处提出过的那些问题,这一切在他的思想上是否多少发生了一点影响呢?当然,我们曾经说过,艰苦的生活能教育人,能启发人,但是在冉阿让那种水平上,他是否能分析我们在此地指出的这一切,那却是一个疑问,如果他对那些思想能有所体会,那也只是一知半解,他一定看不清楚,并且那些思想也只能使他堕入一种烦恼,使他感到难堪,几乎感到痛苦。他从所谓牢狱的那种畸形而黑暗的东西里出来后,主教已伤了他的灵魂,正如一种太强烈的光会伤他那双刚从黑暗中出来的眼睛一样。将来的生活,摆在他眼前的那种永远纯洁、光彩、完全可能实现的生活,使他战栗惶感。他确实不知道怎么办。正如一只骤见日出的枭乌,这个罪犯也因见了美德而目眩,并且几乎失明。







有一点可以肯定,并且是他自己也相信的,那就是他已不是从前那个人了,他的心完全变了,他已没有能力再去做主教不曾和他谈到也不曾触及的那些事了。







在这样的思想状况下,他遇到了小瑞尔威,抢了他的四十个苏。那是为什么?他一定不能说明,难道这是他从监牢里带来的那种恶念的最后影响,好比临终的振作,冲动的余力,力学里所谓"惯性"的结果吗?是的。也许还不完全是。我们简单地说说,抢东西的并不是他,并不是他这个人,而是那只兽,当时他心里有那么多初次感到的苦恼,正当他作思想斗争时,那只兽,由于习惯和本能作用,便不自觉地把脚踏在那钱上了。等到心智清醒以后,看见了那种兽类的行为,冉阿让才感到痛心,向后退却,并且惊骇到大叫起来。







抢那孩子的钱,那已不是他下得了手的事,那次的非常现象只是在他当时的思想情况下才有发生的可能。







无论如何,这最后一次恶劣的行为对他起了一种决定性的效果。这次的恶劣行为突然穿过他的混乱思想并加以澄清,把黑暗的障碍置在一边,光明置在另一边,并且按照他当时的思想水平,影响他的心灵,正如某些化学反应体对一种混浊的混合物发生作用时的情况一样,它能使一种原素沉淀,另一种澄清。







最初,在自我检查和思考之先,他登时心情慌乱,正如一个逃命的人,狠命追赶,要找出那个孩子把钱还给他;后来等到他明白已经太迟,不可能追上时,他才大失所望,停了下来。当他喊着"我是一个无赖"时,他才看出自己是怎样一个人,在那时,他已离开他自己,仿佛觉得他自己只是一个鬼,并且看见那个有肉有骨、形相丑恶的苦役犯冉阿让就立在他面前,手里拿着棍,腰里围着布衫,背上的布袋里装满了偷来的东西,面目果决而忧郁,脑子里充满卑劣的阴谋。







我们已指出过,过分的痛苦使他成了一个多幻想的人,那正好象是一种幻境,他确实看见了冉阿让的那副凶恶面孔出现在他前面。他几乎要问他自己那个人是谁,并且对他起了强烈的反感。







人在幻想中,有时会显得沉静到可怕,继而又强烈地激动起来,惑于幻想的人,往往无视于实际,冉阿让当时的情况,正是那样。他看不见自己周围的东西,却仿佛看见心里的人物出现在自己的前面。







我们可以这样说,他正望着他自己,面面相觑,并且同时通过那种幻景,在一种神妙莫测的深远处看见一点光,起初他还以为是什么火炬,等到他再仔细去看那一点显现在他良心上的光时,他才看出那火炬似的光具有人形,并且就是那位主教。







他的良心再三再四地研究那样立在他面前的两个人,主教和冉阿让。要驯服第二个就非第一个不行。由于那种痴望所特具的奇异效力,他的幻想延续越久,主教的形象也越高大,越在他眼前显得光辉灿烂,冉阿让却越来越小,也越来越模糊。到某一时刻他已只是个影子。忽然一下,他完全消失了。







只剩下那个主教。







他让烂灿光辉充实了那个可怜人的全部心灵。







冉阿让哭了许久,淌着热泪,痛不成声,哭得比妇女更柔弱,比孩子更慌乱。







正在他哭时,光明逐渐在他脑子里出现了,一种奇特的光,一种极其可爱同时又极其可怕的光。他已往的生活,最初的过失,长期的赎罪,外貌的粗俗,内心的顽强,准备在出狱后痛痛快快报复一番的种种打算,例如在主教家里干的事,他最后干的事,抢了那孩子的四十个苏的那一次罪行,并且这次罪行是犯在获得主教的宥免以后,那就更加无耻,更加丑恶;凡此种种都回到了他脑子里,清清楚楚地显现出来,那种光的明亮是他生平从未见过的。他回顾他的生活,丑恶已极,他的心灵,卑鄙不堪。但是在那种生活和心灵上面有一片和平的光。







他好象是在天堂的光里看见了魔鬼。







他那样哭了多少时间呢?哭过以后,他做了些什么呢?他到什么地方去了呢?从来没有人知道。但有一件事似乎是可靠的,就是在那天晚上,有辆去格勒诺布尔的车子,在早晨三点左右到了迪涅,在经过主教院街时,车夫曾看见一个人双膝跪在卞福汝主教大门外的路旁,仿佛是在黑暗里祈铸。

关键字:Les Miserables,悲惨世界 第一部芳汀

生词表:


  • taking [´teikiŋ] 移动到这儿单词发声 a.迷人的 n.捕获物 六级词汇

  • incessantly [in´sesntli] 移动到这儿单词发声 ad.不断地,不停地 六级词汇

  • hardness [´hɑ:dnis] 移动到这儿单词发声 n.坚硬;严厉;难度 四级词汇

  • intolerable [in´tɔlərəb(ə)l] 移动到这儿单词发声 a.无法忍受的 四级词汇

  • setting [´setiŋ] 移动到这儿单词发声 n.安装;排字;布景 四级词汇

  • meditation [,medi´teiʃən] 移动到这儿单词发声 n.熟虑;默想 四级词汇

  • composed [kəm´pəuzd] 移动到这儿单词发声 a.镇静自若的 四级词汇

  • blouse [blauz] 移动到这儿单词发声 n.女衬衫;短上衣 四级词汇

  • displace [dis´pleis] 移动到这儿单词发声 vt.移动,移置;取代 四级词汇

  • cudgel [´kʌdʒəl] 移动到这儿单词发声 n.短棍,棒 vt.棒打 六级词汇

  • daring [´deəriŋ] 移动到这儿单词发声 a.&n.勇敢(的) 四级词汇

  • mechanically [mi´kænikəli] 移动到这儿单词发声 ad.机械地;无意识地 六级词汇

  • detach [di´tætʃ] 移动到这儿单词发声 vt.拆开,使分离;派遣 四级词汇

  • obscurity [əb´skjuəriti] 移动到这儿单词发声 n.暗(淡);朦胧;含糊 四级词汇

  • calling [´kɔ:liŋ] 移动到这儿单词发声 n.点名;职业;欲望 六级词汇

  • awakening [ə´weikəniŋ] 移动到这儿单词发声 n.&a.觉醒(中的) 六级词汇

  • angelic [æn´dʒelik] 移动到这儿单词发声 a.天使(般)的 六级词汇

  • renounce [ri´nauns] 移动到这儿单词发声 v.拒绝 n.放弃权力 四级词汇

  • colossal [kə´lɔsəl] 移动到这儿单词发声 a.庞大的;异常的 四级词汇

  • haggard [´hægəd] 移动到这儿单词发声 a.憔悴的 四级词汇

  • perception [pə´sepʃən] 移动到这儿单词发声 n.感觉;概念;理解力 四级词汇

  • decisive [di´saisiv] 移动到这儿单词发声 a.决定性的,确定的 四级词汇

  • phantom [´fæntəm] 移动到这儿单词发声 n.幽灵;幻影 a.幻想的 六级词汇

  • resolute [´rezəlu:t] 移动到这儿单词发声 a.坚决的;不屈不挠的 四级词汇

  • visage [´vizidʒ] 移动到这儿单词发声 n.面容,面貌 六级词汇

  • abominable [ə´bɔminəbəl] 移动到这儿单词发声 a.可憎的;极坏的 四级词汇

  • sinister [´sinistə] 移动到这儿单词发声 a.阴险的;不吉的 四级词汇

  • resplendent [ri´splendənt] 移动到这儿单词发声 a.灿烂的;辉煌的 六级词汇

  • manifold [´mænifəuld] 移动到这儿单词发声 a.多样的;多种特征的 四级词汇

  • cowardly [´kauədli] 移动到这儿单词发声 a.&ad.胆小的(地) 四级词汇

  • clearness [´kliənis] 移动到这儿单词发声 n.清楚;明白;明确 六级词汇





文章总共2页
文章标签: