life. They must carry out in-depth investigations and study, strengthen
ideological and political work in light of different cases, and employ economic,
administrative and legal means to handle the contradictions among the people
properly, those involving their immediate interests in particular, so as to
maintain
stability and unity. It is essential to improve procuratorial,
judicialand public security work, cracking down on criminal activities according to law,
guarding against and punishing crimes committed by evil cult gangs and
eliminating social evils so as to ensure the safety of the lives and property of
the people. We must combine punishment and
prevention, with
emphasis on the
latter, take
comprehensive measures to maintain law and order and improve social
management so as to keep public order. We must strengthen state security,
keeping
vigilance against infiltrative, subversive and separatist activities by
hostile forces at home and abroad.
Socialist democracy enjoys strong
vitality and
superiority. The CPC and the
Chinese people have full confidence in the road to political development they
have chosen and will press ahead with political development under
socialism with
Chinese characteristics.
VI. Cultural Development and Restructuring
To build a well-off society in an all-round way calls for major efforts to
develop
socialist culture and spiritual civilization. In the present-day world,
culture is interactive with economic and political activities, and its
statusand functions are becoming more and more
outstanding in the competition in
overall national strength. The power of culture is deeply rooted in the
vitality, creativity and cohesion of a nation. All Party members must fully
understand the strategic
significance of cultural development and make
socialistculture develop and flourish.
1. Keep the orientation of advanced culture firmly in hand. In
contemporaryChina, to develop advanced culture means to develop national, scientific and
popular
socialist culture geared to the needs of modernization, of the world and
of the future so as to
enrich people's mental world and
reinforce their mental
strength. We must
uphold Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought and Deng Xiaoping
Theory as our guidelines in the realm of ideology and have the important thought
of Three Represents in command of the development of
socialist culture. We must
keep to the orientation of serving the people and
socialism and the principle of
letting a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought
contend and
highlight the themes of the times while encouraging
diversity. We should
continue to arm people with scientific theory, provide them with correct media
guidance, imbue them with lofty ideals, and inspire them with excellent works of
literature and art. We must exert ourselves to develop advanced culture and
support healthy and useful culture, changing what is backward and resisting what
is decadent. Literary and art workers should go deep among the masses and into
the thick of life so as to contribute to the people more works worthy of the
times. The press, publishing, radio, film and television must give correct
guidance to the public, and Internet web sites should serve as important fronts
for spreading advanced culture. Basing ourselves on the practice of reform,
opening up and modernization and keeping
abreast of the latest developments in
world culture, we must carry forward the fine tradition of our national culture,
draw on the strong points of other nations and make
innovations in content and
form so as to
enhance the
attraction and
appeal of
socialist culture with
Chinese characteristics.
2. Continue to carry forward and cultivate the national spirit. National
spirit is the moral kingpin on which a nation relies for survival and
development. Without an inspiring spirit and lofty character, it is impossible
for a nation to stand proudly in the family of nations. For more than 5,000
years, the Chinese nation has evolved a great national spirit centering on
patriotism and featuring unity and solidarity, love of peace, industry, courage
and
ceaseless self-improvement. This national spirit has been
enriched in light
of the
requirements of the times and social development by the people under the
leadership of our Party over along period of practice. Confronted with
interaction of different thoughts and cultures in the world, we must take it as
a crucial task in our cultural development to carry forward and cultivate the
national spirit and
incorporate it into our national education and the entire
process of building spiritual civilization so that the entire people are always
filled with an
enterprising spirit.
3. Promote ideological and ethical progress. Ruling the country by law and
ruling the country by virtue complement each other. It is necessary to establish
a
socialist ideological and ethical system compatible with the
socialist market
economy and the
socialist legal standard and
consistent with the
traditionalvirtues of the Chinese nation. We must carry out
intensive publicity and
education in the Party's basic theory, line and program and in the important
thought of Three Represents, and guide people in
fostering a common ideal for
socialism with Chinese characteristics, correct world
outlook, views on life and
values. We must carry out the Program for Improving Civic Morality, promote
patriotism and, with serving the people at the core, collectivism as the
principle and
honesty as a priority,
intensify education in social and
professional
ethics and family virtues and especially
intensify the ideological
and ethical improvement among youth so as to guide people in their pursuit of
higher ideological and ethical standards on the basis of observing the basic
code of conduct. We must strengthen and improve ideological and political work
and encourage popular
participation in building spiritual civilization.
4. Develop education and science. Education is the foundation for scientific
and technological
advancement and
personnel training. Playing a vanguard role
and having an overall
bearing on the modernization drive, education must be
placed on our development agenda as a strategic priority. We must carry out the
Party's education
policy that education should serve
socialist modernization and
the people and integrate itself with productive labor and social practice so as
to train
socialist builders and successors featuring an all-round development in
morality, intelligence, physique and art. We should encourage
innovation in
education,
deepen its reform, optimize its structure, allocate its resources
rationally, raise its quality and management levels and promote quality-oriented
education to cultivate hundreds of millions of high-quality workers, tens of
millions of specialized
personnel and a great number of top-notch innovative
personnel. We should build up the ranks of teachers and raise their professional
ethics and competence. We should continue to make nine-year
compulsory education
universal across the country,
intensify vocational education and training,
develop continued education and set up a system of life-long education. We
should increase input in education, give more support to rural education, and
encourage nongovernmental sectors to run schools. We should improve the state
policy and system for aiding students in straitened circumstances. We should
formulate a long-term program for scientific and technological development. We
should step up the development of infrastructure for research. We should
disseminate science and promote the scientific spirit. We must lay equal stress
on social sciences and natural sciences and give full play to the important role
of philosophy and other social sciences in economic and social development. It
is essential to create an atmosphere in society at large favorable for
respecting and promoting science, encouraging
innovation and opposing
superstition and pseudo-science.
5. Develop cultural under
takings and industry. In developing cultural
under
takings and industry, it is
imperative to meet the
requirements of
developing advanced culture and always place social effects in the first place.
The state supports and protects public cultural under
takings and encourages them
to
enhance their vigor for self-development. We must continue to improve the
policies and measures for the development of public cultural under
takings. We
must give our support to the major news media and research institutions of
social sciences of the Party and state, to the major cultural projects and art
schools and troupes that are up to national standards and
embody national
characteristics, to the protection of major cultural
heritage and
outstandingfolk arts, and to the cultural development in the old
revolutionary base areas,
areas inhabited by ethnic minorities, remote areas, impoverished areas and the
central and western regions of the country. We should strengthen cultural
infrastructure and boost various types of popular culture. We should promote the
reform and development of health and sports under
takings and carry on the
nationwide
fitnesscampaign to improve the physique of the entire people. We
should make the 2008 Olympics a success. Developing the cultural industry is an
important avenue to
enriching
socialist culture in the market economy and to
meeting the spiritual and cultural needs of the people. It is essential to
improve policies toward the cultural industry, support its development and
enhance its overall strength and competitiveness.
6. Continue to
deepen cultural restructuring. It is necessary to push forward
cultural restructuring in light of the characteristics of the development of
socialist spiritual civilization and laws governing it and in
response to the
needs of the growing
socialist market economy. We must lose no time in working
out overall planning for cultural restructuring. We must integrate the
deepening
of reform with structural
adjustment and
promotion of development and
straightenout the
relationship between the government and cultural enterprises and
institutions. We must build up a legal system
concerning culture and
intensifymacro-control. We should
deepen the
internal reform of cultural enterprises and
institutions and gradually establish a management system and ope
rationalmechanism favorable to arousing the
initiative of cultural workers, encouraging
innovation and bringing forth more top-notch works and more
outstandingpersonnel. In compliance with the principle of both
enriching culture and
intensifying management, we should improve the system of markets for cultural
products and their management
mechanism to create a social climate favorable for
a flourishing
socialist culture.
The Chinese civilization, extensive and
profound, and with a long history
behind it, has contributed
tremendously to the progress of human civilization.
We will surely have a new upsurge in building
socialist culture and create an
even more splendid advanced culture in the great struggle of the Chinese people
in the
contemporary era.
关键字:
英语文库生词表:
- consolidate [kən´sɔlideit] v.巩固;合并;联合 四级词汇
- stability [stə´biliti] n.稳定;巩固;坚定 四级词汇
- uphold [,ʌp´həuld] vt.支持,拥护;维持 四级词汇
- socialism [´səuʃəlizəm] n.社会主义 六级词汇
- embody [im´bɔdi] vt.体现;包括;包含 四级词汇
- enhance [in´hɑ:ns] vt.提高,增加;增进 六级词汇
- vitality [vai´tæliti] n.活力;生命力;效力 四级词汇
- diverse [dai´və:s] a.完全不同的 六级词汇
- participation [pɑ:,tisi´peiʃən] n.参加,参与 六级词汇
- policy [´pɔlisi] n.政策;权谋;保险单 四级词汇
- consultation [,kɔnsəl´teiʃən] n.商量;会诊;查阅 四级词汇
- sincerity [sin´seriti] n.真诚;诚意 四级词汇
- deliberation [dilibə´reiʃ(ə)n] n.仔细考虑;商量 四级词汇
- independently [,indi´pendəntli] ad.独立地;自由地 六级词汇
- overseas [,əuvə´si:z] ad.(向)海外 a.海外的 六级词汇
- mechanism [´mekənizəm] n.机械装置;机制 四级词汇
- civility [si´viliti] n.礼貌;礼仪 四级词汇
- accession [ək´seʃən] n.就职;增加;接近 六级词汇
- enforcement [in´fɔ:smənt] n.实施,执行 四级词汇
- administrative [əd´ministrətiv] a.管理的,行政的 四级词汇
- judicial [dʒu:´diʃəl] a.法庭(官)的,审判的 四级词汇
- uniformity [,ju:ni´fɔ:miti] n.同样;一致(性) 六级词汇
- sanctity [´sæŋktiti] n.神圣;圣洁;尊严 六级词汇
- corresponding [,kɔri´spɔndiŋ] a.符合的;相当的 四级词汇
- bridge [bridʒ] n.桥(梁);鼻梁;桥牌 四级词汇
- taking [´teikiŋ] a.迷人的 n.捕获物 六级词汇
- arbitrary [´ɑ:bitrəri] a.任意的;专断的 四级词汇
- uplift [ʌp´lift, ´ʌplift] vt.提高;振奋(精神) 四级词汇
- fairness [´fɛənis] n.公正;晴朗 六级词汇
- duplicate [´dju:plikit] vt.复写 a.副的 n.复本 四级词汇
- corruption [kə´rʌpʃən] n.腐化;贪污;贿赂 四级词汇
- personnel [,pə:sə´nel] n人事(部门);全体人员 六级词汇
- steadfast [´stedfɑ:st, -fæst] a.坚定的,不动摇的 六级词汇
- calling [´kɔ:liŋ] n.点名;职业;欲望 六级词汇
- participate [pɑ:´tisipeit] v.参与;分享;带有 四级词汇
- supervise [´su:pəvaiz, ´sju:-] v.管理,监督 六级词汇
- incentive [in´sentiv] n.刺激;鼓励;动机 六级词汇
- rational [´ræʃənəl] a.(有)理性的;合理的 四级词汇
- harmonious [hɑ:məuniəs] a.协调的,悦耳的 四级词汇
- enthusiastically [in,θju:zi´æstikəli] ad.热情地,热心地 六级词汇
- prevention [pri´venʃən] n.预防;阻止;妨碍 四级词汇
- vigilance [´vidʒiləns] n.警惕,警戒 六级词汇
- superiority [su:piəri´ɔriti, sju:-] n.优越,卓越 四级词汇
- status [´steitəs] n.身份;情形;状况 四级词汇
- diversity [dai´və:siti] n.差异;多样性 六级词汇
- guidance [´gaidəns] n.向导,指导,领导 四级词汇
- ceaseless [´si:slis] a.不绝的,不停的 六级词汇
- enterprising [´entəpraiziŋ] a.有事业心的 六级词汇
- consistent [kən´sistənt] a.一致的;始终如一的 四级词汇
- traditional [trə´diʃənəl] a.传统的,习惯的 四级词汇
- intensive [in´tensiv] a.加强的;精耕细作的 六级词汇
- outlook [´autluk] n.眺望;景色;展望 四级词汇
- morality [mə´ræliti] n.道德;教训;伦理学 四级词汇
- ethics [´eθiks] n.伦理学;道德标准 六级词汇
- advancement [əd´vɑ:nsmənt] n.前进;促进;提升 四级词汇
- innovation [,inə´veiʃən] n.改革;革新;创新 六级词汇
- formulate [´fɔ:mjuleit] vt.规划;阐述;提出 六级词汇
- respecting [ri´spektiŋ] prep.由于;鉴于 六级词汇
- imperative [im´perətiv] a.紧急的 n.命令式 四级词汇
- heritage [´heritidʒ] n.遗产,继承物 四级词汇
- fitness [fitnis] n.适合;健康 六级词汇
- tremendously [tri´mendəsli] ad.可怕地;极大地 四级词汇