如果事情变的越来越糟
越来越糟 越来越糟
直到我们俩在也无法面对对方了
那怎么办?
我并没有什么好的建议.
我说点讽刺你的话会好一点吗?
奶酪?
老公... 为什么Bruce Springsteen的CD
会在Cat Stevens的盒子里的?
我找不到配套的CD盒
我就会把CD放到最近的一个盒子里.
好的, 那, Cat Stevens的CD呢?
在James Taylor那个盒里.
那James Taylor的CD呢?
老婆, 我不想浪费你时间.
200张CD, 没有一张放正确的.
好的, 不要惊慌.
大家都深呼吸一下.
好的, 唔, 我们要花点时间
把CD都整理好.
那好, 真的要这样做
那就要排得有顺序一点了.
比如说按照字母排列或音乐流派.
唔, 我也不知道.
我想我们要好好谈谈这事.
噢, 天, 你们的问题这么严重啊.
我真是替你们感到难过啊.
对-对不起.
看, 你和乔伊两人都
太过于在意这件事了.
你们要做的是换一个话题.
下一次你们见面 试着说些其他事情.
噢, 没错, 有道理.
就是啊, 好比如说,
你工作上有点问题
需要他给点意见.
噢, 可以这么办.
很好.
我能做到的.
老公, 《迈阿密邪恶音乐》? 不会吧?
是那商店赠送的.
他们没有零钱.
嘿.
嗨.
我真的不知道该说什么好,
瑞秋. 我真的不知道.
我是说, 或许乔伊
能帮你解决你工作的问题的.
什么?
没错, 乔伊, 她...
瑞秋工作上遇到大问题了.
真让人扰破头皮了.
哇, 你看看?
再不快走, 我们就赶不上晚餐了.
对啊.
你, 呃, 工作有问题?
是的, 呃...
没错... 是, 呃...
其实... , 其实没有.
噢, 那好.
那,呃, 我想我要走了.
不, 等等, 乔伊, 等一下.
其实. 其实有点事.
那是-那是, 呃...
是我老板.
是吗?
是的, 还有, 呃...
关于我的婴儿.
是吗?
我的老板想要了我的婴儿.,
什么?
噢, 我... 噢, 我的天啊.
我知道, 我告诉过你这是个很严重的问题.
什么... 他想买下你的孩子?
你能相信吗?
太疯狂了.
我也这样告诉他.
好, 这事情怎么发生的?
那, 让我来告诉你...
我 老板, 呃... 还有他老婆,
他们无法生孩子
所以, 呃, 在圣诞节聚会上
他喝醉酒后跟我说,
瑞秋, 我想要买下你的孩子.
天啊.
当你说那是关于你老板
和你的婴儿的问题时
我还以为是产假的问题呢.
噢... 是吗...
是哦, 那是一个比较普通一点的问题呢.
噢, 你好吗.
噢.
是你啊.
我到处都见到你呢.
呵-呵-.
我叫Jim. Jim Nelson.
噢, Jim-Jim Nelson,
我是菲比-菲比.布菲.
我们最近绝对是经常见面.
没错.
或者我们能在明晚晚餐时见面.
那个, 可能会呢.
噢!
Mona?
好了, 如果我是一件三文鱼色的衣服,
我会在哪里呢?
对不起 我泼了你一身的酒.
噢, 没有关系.
不, 你看还是很湿呢. 不如这样吧?
先把它脱下来吧.
噢, 我可以先给你一件衣服穿着.
这件.
噢, 呃...
我不知道我穿起
女生的衣服会象什么样.
不, 不, 这是男生的衣服来的.,
红得很怪呢.
噢, 天啊, 我们果真是天生一对的.
你看, 我们都有买Annie的歌呢.
老公, 两张碟都是你的.
嘿, 谢谢你们给我的提议.
是吗? 工作问题?
噢, 简直完美啊.
那让我感觉到我们又是好朋友了.
你告诉他你有什么问题?
噢, 那-那个并不重要.
重点是, 我真的... 我想一切都没问题了.
有什么事吗?
你以为你能买到我朋友的孩子吗?
这不有趣吗?我们互相吸引对方啊.
就象有人千方百计把我们搞到一起似的.
的确是有这人.
我.
噢, 你真会开玩笑. 做得好.
谢谢夸奖.
那说一下关于你的事吧.
噢, 好啊.
那个, 我是个女按摩师.
我以前在这里工作...
你喜欢...
派对?
我... 我... 我喜欢派对.
你真野性, 不是吗?
我想... 是的, 我想有一点.
没关系的.
我也有点野.
那, 呃, 不管怎样...
我-我 我有点野地生活在纽约,
我想, 呃...
大概从14岁开始吧.
对不起.
我盯着你看.
因为你有
一双最美的眼睛.
噢, 别这样.
还有你的胸... 唔!
好, 你看看,
你说话来得太直接了.
但我会解决你的疑问的
因为好象上帝注定我们要在一起.
不如我们从新来吧, 好吗?
你可以向我介绍一下自己的.
好啊.
好啊.
我是写色情小说的...
...给小孩子.
什么?
它们出奇的滞销.
噢, 天啊.
噢, 可能你对我有博士学位(PHD)会感兴趣的.
哇, 真的吗?
(Pretty Huge Dick-PHD)
是的, 一个很大的...
好的.
歌词: The sun will come out tomorrow
歌词: Bet... your bottom dollar that tomorrow...
歌词: There'll be sun.
嘿.
嘿.
噢, 乔伊, 嘿, 谢谢你昨天和我谈
关于我老板的那些事.
对我来说意义重大.
没什么大不了的.
噢, 你应该要知道
那家伙再也不会为了
孩子的事情烦着你的了.
什么?
可以这么说 我解决了这事了.
噢, 再说详细一点.
什么啊? 别担心. 别担心.
我只是告诉他,"你最好
不要想着买下别人的孩子,放弃吧".
什么?!
什么?!
不,不,不,不,不.
乔伊, 他不是真的要买
我的孩子. 我乱说的.
什么?!
为什么?
那我们才会有共同话题啊.
那我们才不会那么尴尬.
难道你不能想出别的东西说吗?
你说你的老板想买下你的孩子?
我没想到你会去教训我的老板.
我会被炒掉的.
我该怎么办啊?
你可以卖掉你的孩子.
乔伊, 我想不到你会这样对我老板.
我一定会被开除的.
你对我说谎.
是啊, 她唆使我的.
钱德有两张Annie的唱片.
呵.
噢, 天啊!
罗斯!
你好!
罗斯, 你在搞什么啊?
我没有碰自己的身体
那会让你们安慰一点吗.
早.
你要见我吗?
请进来.
坐.
好了, 你看, Zelner先生...
噢, 我想最好先由我来说.
我从人力资源部请来了Lee来做
我们这次对话的证人.
噢, 天啊.
如果我无意涉及到
我想要买下你的孩子...
很抱歉, 好吗?
上星期我问你预期什么时候生产
我绝对没有拿你的孩子交易的意思.
是的, 我想要说清楚
我很明白 那是你的孩子
而且我是无权买下来的.
那么, 说清楚了就好.
噢, 是那里了.
那里不是你常去的洗衣店哦.
我知道, 但那天和我约会的
变态会去那家店的
所以我要找一家新的.
我还要找一家新的影视店, 新的银行,
新的成人书店, 新的杂货店...
什么?
新的杂货店.
上帝说 我会遇到一个好男人
而你看 它给我什么东西?
以后我上去了一定会踢你的屁股.
别担心, 菲比.
你会遇到你的真命天子的.
我都可以遇到个这么好的男人,
你也会一样的.
是的, 我们都可以的.
我们都将会遇到的.
是了, 你没必要跟着进去的.
你开玩笑吗?
这里是洗掉污迹的地方啊.
这里就象是我的迪士尼乐园啊.
我会在这里观看
净衣之舞.
噢, 不好意思. 我想你掉了...
哇.
什么?
对不起, 只是你实在是太美丽了.
噢, 是的.
对不起, 但你想要干什么?
我希望你不要以为我是个神经病
但我觉得我是注定要捡起这个的.
你相信这种事的吗?
一点点.
继续说啊.
赏面去喝杯咖啡吗?
我-我乐意去.
让我先知会一下我朋友.
噢, 有块墨迹.
嘿, 我能看着你洗掉它吗?
她应该走掉了.
嗨.
怎么了?
一切都还好.
他们感到很高兴因为我没起诉他们
所以给了我多一个月有薪产假.
我知道这些钱不应该归于
这件事的补偿, 或给我以后的其他孩子.
哇, Ralph Lauren真的想要告诉其他人
他们不是做婴儿买卖生意的呢.
钱德, 你能给我出去一下吗?
噢, 不好意思.
你要把我赶出我家客厅吗?
没错.
我进去.
乔伊, 很抱歉我对你撒谎.
我只是想把事情...
我明白. 我明白.
但这真的凑效哦.
我是说, 我不知道你怎样
但我在这事发生以后
就没再想过我们的事了.
没错, 你说的对.
是的, 又有点象是"我们"了.
是啊. 我很怀念这感觉呢.
我也是.
我已经没有想起我怎样豁出去
告诉你一切 然后你对我没有感觉...
而这是多么... 多么难堪.
我的妇科医生想杀死我.
货品J-4-3-7-A.
颜色-- 冬青色.
嗨.
呃, 听着, 进来... 进...
昨天真是很-很对不起.
真的真的很抱歉.
我只是...
罗斯, 你不必道歉.
我知道你为什么会出现在那里.
你知道?
是的. 你对我还是有感觉的 而我...
说真的我对你还是有点感觉
我也希望我们可以再一起,
罗斯 但我们不可以.
太复杂了,你和瑞秋还有
那个小孩. 我实在...
那是行不通的.
噢, 天啊, 你说的对.
罗斯, 我们... 我们一定要坚强.
呵-呵.
好了, 我要走了.
我可以...
做个纪念吗?
不可以.