酷兔英语
文章总共2页

我很好.


噢!! 你手指上的是什么?! 我给刺瞎了!


噢…嗯…


谁是那个幸运的家伙?


噢~我的~天啊! 宝贝对不起, 你还好吗?


你没告诉她我们要结婚吧?


她看到了戒指.


她大吃一惊?


哦, 刚开始她有些震惊;


不过大伙得知咱们的婚讯时都感觉震惊


噢.


她有了个男友叫克拉克,


她还邀请自己参加我们的婚礼,


克拉克也来.


你说了不行, 对吧?


啊?


你说不行, 是吗?!


我是被逼的! 她问我婚礼是不是


在城里举行! 那你说我该怎么办?


骗她!!! 那有多难?! 支票在邮件里!


噢, 你的宝宝真可爱!


我真期待你的大作, 罗斯!!


让她来我们的婚礼有那么糟吗?


你以为她会安静的坐在那儿吗?


你不觉得她会说祝酒辞吗?


你不觉得她会抓起麦克风唱"兼职爱人"?!


老天, 她一样不会喜欢当晚的鸡肉, 是吗?


知道吗? 没事的. 她也许根本不会来.


真的?


不! 那是骗你的! 多简单!


那要是你就骗会她?


对!!


真的就那么简单吗?


当然!!!


那就好, 周六晚就那样做啊,


我们要跟她和克拉克吃饭.


嘿! 好啊!


嘿!


嘿, 你这朋友是谁啊?


嘿!!


嘿, 乔伊!


爱尔琳! 还在这儿!


我们一起过了愉快的一天.


可不是吗? 爱尔琳这么棒!


你们也很不错.


噢, 我要走了, 今天真棒, 谢谢!


-是啊!


-就是!


再见乔伊. 昨晚真开心.


是啊, 我会, 我会打电话给你的.


噢, 我也会打电话给你!


或者我打给你!


打给我啊!


好吧, 很高兴再见到你.


再见.


再见了.


再见!


哼, 不是说好的吗?!


噢乔伊, 那些话我说不出口.


和她聊过天后, 我想…


我们想你娶她!


什么?!!


她真了不起! 你都不知道.


不知道? 那你以为是谁带她来的?


丘比特.


乔伊, 她真酷. 会说四种语言.


哼, 你还真知道男人想要什么!


乔伊, 她最适合你了! 又可爱, 又喜欢棒球,


还在午餐时喝了两瓶啤酒.


我的啤酒?!她是个不错的女孩.


我们在一起很开心, 但我看不到有未来.


你总是那么说.


也许你给这女孩一次机会就会有未来.


对不起了, 我可不这么想.


随便吧.


好吧.


嘿, 别老说我了!


哼? 你爱上自己的助手!


哼? 还有你, 你和在楼顶


养鸽子的人有一腿!


菲比!


那是秘密!


那些人就在我的书前面做!


什么?


我的博士论文在学校图书馆里,


我去看看, 有学生就在古生物区造孩子.


噢老天! 你看到什么精彩的吗?


我问你, 你们学校有没有个


学生喜欢去做那事的地方?


有啊. 在图书馆的角落里,


那里堆着从没有人看的铺满了灰尘的书.


没错, 就在那儿.


不停的有人出现, 我想这就是那地方.


等等, 五楼靠后墙那儿?


噢, 连你都去过!


好吧, 我们该去看电影了.


急什么?


我想看预告片. 有糖果吃.


噢嘿!


看谁来了!


嘿!


嘿!


乔伊.


爱尔琳.


嘿瑞秋.


嗨! 我们正准备去看电影. 噢不行了!


怎么了?


噢菲比, 我们忘了要去一个派对.


噢, 忘了.


什么派对?


生日派对.


谁的生日派对?


爱莉森的生日派对.


噢, 爱莉森多少岁了?


等一下! 不如你们两个一起去玩儿?!


对, 看看我们能做点什么.


(看你们这把戏也能成功?)


打扰了. 嗨, 我是这儿的教授.


你知道古生物区, 五楼, 437书架吗?


哦知道! 给我五分钟, 我要找人替一下班.


不!不!!不! 我能跟负责人说话吗!


我能帮你什么吗?


嗨, 能不能在古生物区加强保安?


我写了本书在那儿, 那些人不读,


反而在那儿滚来滚去的.


我们已经意识到这个问题.


可我们人手不足. 帮不了你.


好吧, 算了! 就我欣赏这些神圣的文字,


我自己去保护好了!


你别跟着我!


嘿.


嘿!


和爱尔琳过的怎么样?


噢, 真难以置信! 太开心了!


真好!! 就是说你不生我们的气了?


当然不啦! 你们完全正确!


这次比第一次和她出去好多了.


那次我们不熟悉, 又很紧张.


你不是和她睡了吗?


是啊, 那确实让我放松了不少.


我们有好多共同之处! 她喜欢三明治, 体育,


虽然她是大都会队球迷(棒球队),


现在无所谓, 但如果我们有了孩子…


噢天啊! 听你说到生孩子.


噢乔伊, 请不要比我先结婚.


好的.


噢. 想不到克拉克竟然放我鸽子!


他还是有可能出现的.


你是傻瓜吗? 已经过了三个小时了.


不止吧?


我还是想想高兴的事.


给我讲讲你们可爱的婚礼吧.


其实我们正要告诉你有关婚礼的事.


只会举行一个小仪式, 很小的!


我们都不知道为什么要办.


只有家人参加.


噢…等等…你们把我当成家人?!


噢, 我有个问题, 要老实回答,


你们想我唱"无心快语"


还是"红衣女郎"?


你怎么能这么说?!


大都会队还差的远呢!


那Benitez(大都会队主力)打的好吧?


第一场他打的好吗?


闭嘴好不好?


你闭嘴! 我喜欢和她拌嘴.


我一会儿就来.


好.


觉得和乔伊在一起怎么样?


嗯, 还好.


只是还好? 告诉我你喜欢他.


他是个不错的男人,


我知道你们很想我们能成,


我只是看不到有未来.


可你说过喜欢他! 怎么回事?


你改变主意了吗?!


算是吧.


那就改回去!


对不起, 我们之间没有真正的火花.


没火花? 你不是和他睡过了吗?


是啊.


啊, 淫荡!


乔伊知道吗?


我想他不知道. 这样吧,


你们可以跟他说. 告诉他我不想找男友.


你是说你是个独行者.


对! 就这么说!


也许你还是个STRONZO.


什么?


噢, 我想意大利语不是你会说的四种之一.


嘿! 走了吗?


好, 咱们走吧.


好. 待会儿见.


再见.


好, 再见.


嘿, 太谢谢你们了.


我想不是丘比特带她来的.


不是, 只是个普通的会飞的老侏儒.


能帮你们什么吗?


我们…我们只是随便看看.


噢, 噢. 你们只是同学.


你们究竟在找什么呢?


也许, 也许是找切斯特斯达克博士有关冰川时期的冥想?


啊…


啊…啊…快滚开!


在等人吗?


还是来这儿复习马里恩对进化论的看法?


其实我觉得马里恩的见解太前卫了.


我觉得马里恩的见解太前卫了.


对不起, 你是谁?


我是这里的教授. 罗斯盖勒.


罗斯盖勒, 我怎么知道那名字? 等等!


这是你写的吗?


是啊! 你看过我的书?!


你和我想象的不一样. 你好年轻.


这个, 嗯, 我跳过级.


非常…非常抱歉.


嘿!


嘿!


嗨!


你的约会怎么样?


噢, 真棒! 我们在周围散步.


去雪糕店分享了杯奶昔,


我们三七开, 但也其乐融融…


下次我要带她去住郊外的小旅馆


享受床铺加早餐式的舒适服务


真的? 她说愿意和你去?


不, 没有! 是个惊喜,


但有些棘手, 她说将要忙一段时间.


噢, 是这样.


乔伊, 亲爱的, 我们得谈一下.


今天从她那感觉到, 她不想找固定男友.


你从哪儿感觉到的?


她告诉我的. 她说她算是个独行者.


噢. 噢.


乔伊…


嘿瑞秋, 没事的, 我也是个独行者, 对吧?


乔伊, 知道吗? 她配不上你.


我保证下次就只是说再见,


告诉她们你不要固定女友.


不! 不要那样, 只要下次确定她真的喜欢我.


那当然.


乔伊?


啊?


想来点儿薄饼吗?


这才像话!


我们该怎么办?


我说咱们选她唱"无心快语".


钱德?


她看到我们了吗? 看到了吗?


珍妮斯, 你, 你来干嘛?


我本想回家, 但我今晚不想一个人.


不知能不能来这儿和你们在一起,


我真的很想和家人在一起.


我们的孩子得叫她珍妮斯婶婶, 是不?


求你们了, 不然真不知


自己会做出什么傻事.


你难道没有一点点好奇,想知道


这傻事究竟是什么吗?


有纸巾吗?


有, 在, 在浴室里.


好的!


我们只能…只能让她留下了.


不行, 一让她留下, 她就永远不走了!


有点像你的躺椅.


你现在就在想这个?


我从没停过想这个.


我洗澡之前你们还要用浴室吗?


珍妮斯, 对不起, 你不能在这儿过夜.


为什么不能?


说实话, 我们家是电磁活跃的温床.


莫妮卡和我现在已经有免疫力, 你没有


好, 我得要条羊毛围巾, 你们有没有


防过敏那种, 不然我会发出鼻音,


你们养猫了? 已经开始了, 听见吗?


噢天啊! 噢天啊! 你得走!


为什么?


因为钱德对你仍有感觉!


是吗?


再说一遍?


没错. 没错.


这就是为什么你不能在这儿过夜.


也是为什么你不该来我们的婚礼.


这种感觉, 非常强烈的感觉.


他对你的感觉也许不会完全消失,


但你可以.


噢…我的天啊, 我明白了. 很抱歉, 我这就走.


再见莫妮卡, 祝你和他永远幸福.


钱德, 你们两个弄砸了就打电话给我.


放心, 我已经检查过这一区.


我拿这小宝贝来照人们的眼睛, 迟点见.


我只是带莫妮卡来看你的书.









文章总共2页