我要继续跟我朋友聊天
你可以继续享用你的汉堡
还有一件事
我在布鲁明戴尔百货公司上班
如果你有兴趣
我有个可能的工作机会
想吃我的腌黄瓜吗?
大家好
嘿,甘瑟
你要跟楼上吵闹的邻居约会?
他很迷人
他太迷人了
但如果你们交往
我就更难讨厌他了
你只得尽力而为
乔伊?
酒果冻哪里去了?
不知道,钱德应该要端出去…
钱德
哈罗
看来你心情好多了
把舌头伸出来
把衣服脱下来
我的天
你吃了多少?
这是纯伏特加做的
对,果冻
有妈妈的味道
我今天碰上了最不可思议的事
我在摩妮卡的餐厅吃午饭
有个家伙跟我说话
他是布鲁明戴尔的采购助理…
他们的部门要找人
我就把我的电话给了他
他这个周末要打电话给我
帮我安排面试
那家伙没有任何理由地帮你?
你根本不认识他?
对,他叫"马克"什么的
看来马克什么的不怀好意
什么?
不然他干嘛莫名其妙地冒出来?
日行一善啊
嘿,乔伊,男人会不会
莫名其妙地对陌生女子好
不会,男人只想上床而已
谢谢
你有没有跟马克什么的提起我?
我用不着提,我穿着…
"我爱罗斯"的广告牌
而且一直摇着铃
乔伊,生日快乐
你跟多少个女孩交往?
你头壳坏去了吗?
她们是乔伊的姊妹
嗨,乔伊的姊妹
你喝的是什么?
我喝的是伏特加和小红莓汁
真的?
我干掉我丈夫之后就是调这种酒来喝
好,我不知道该怎么跟你说话
你在干嘛?
把我前任女友的快速拨号删除
不,这是好事
我们要快速拨号干嘛?
干嘛赶来赶去的?
我们为什么不能
珍惜美好时光?
你胸部好大
嗨嗨
我听说了瑞秋今天遇到的
那个叫马克的家伙
很棒,不是吗?
对,是很棒
看样子他是个好人
对,他简直太完美了
他走的时候,我是这么说的…
哈米娜·,
太好了
这么说他只是个大好人罢了
你真的认为这个叫马克的
是不求回报地帮你?
我想我得跟他洗鸳鸯浴
不过哪份工作不是这样
你感觉怎么样?
我的公寓已经不存在了
因为全被我喝掉了
你去哪里了?你拆了礼物之后
我们就找不到你了
我后来跑到贮藏室
而且不只我一个人
不要再叫了…
怎么了?
出了什么事?
我跟乔伊的姊妹瞎搞
这还不是最糟糕的
那最糟糕的是什么?
我不记得是哪个姊妹
你看到没有?
别说男人有好人
这就是男人
你疯了不成?
乔伊会杀了你
他真的会把你杀得死死的
你以为我没想到吗?
你怎么会不知道是哪一个?
简直无法置信
是吉娜吗?
哪个是吉娜?
黑皮肤、蓬蓬头戴着飞机耳环
那是迪娜,不是吉娜
看到没?
你们也分不清谁是谁
我们可没有跟哪个胡搅
一定是薇若妮卡
那个穿红裙子的女孩
我确实把我的舌头
伸到她的喉咙里
那个是我
我喝了酒以后
有时候会变得太热情
对不起
没关系
不要紧
我可以跟你私下谈谈吗?
嘿,乔伊
过来
我们为什么不在这里谈?
这里有人作证
我刚跟我妹妹通完电话
哪一个?
玛丽 安琪拉
这又是哪一个了?
问钱德,他跟人家胡搅
她告诉我,你对她说
你为她大为倾倒
这是实话?还是你泡我妹妹
只是为了忘记珍妮丝?
一定是第一个原因
真的?
那太好了
你跟我妹妹坐在树上
对,我在树上
他来电话没有?
马克来电话没有?
我很遗憾
不过周末还没结束
我的天,那是菲比吗?
看来他们约完会了
音乐
真甜蜜
我的天
你好吗?
我很好,我的书完稿了
这本书讲什么?
我不记得了,你想散步吗?
想
亲爱的玛丽安琪拉
嗨,你好吗?
这是我所写过
最难以启齿的一封信
你是怎么搞的?
你写信甩掉他妹妹
乔伊会对你怎么样?
这时候你就告诉他
我搬到法国去了
事实上,我人会在古巴
听我说
你得亲自去做这件事
至少你知道
她叫什么名字
你只要到他家
去找玛丽安琪拉
不管她是哪一个
她到门口来的时候…
请她去散个步,给她留点面子
万一是她来开门
而我又开口找她呢?
你要去古巴的哪里?
你在这里干嘛?
等我祖母帮我洗衣服
你呢?
我来见玛丽安琪拉
你真是男子汉,来
听我说
别乱讲话
因为祖母不知道你们的事
最好不要惹她生气
她是第六个
在墨索里尼的尸体上吐痰的人
玛丽安琪拉在哪里?
她就在那里
嘿,钱德
嘿,钱德
我不敢相信马克没有打电话来
现在是星期天晚上
他居然还没打电话来
真叫人失望
对,看看你,
你实在太可笑了
我真的很遗憾
马克没有帮到你
听我说,瑞秋
我也是一心为你好
等一下,为什么你不打电话给马克?
谁规定你得在这里痴痴地等?
你得主动出击
对,但也不能太过分
不会的
他把家里电话给了她
什么?他把家里电话给你
打电话到他家吗?
你不介意我打电话吧
既然你是一心为我好
我是这么说的
马克?
嗨,我是瑞秋格林
不,你千万别道歉
好,我等
他把电话留在办公室
他本来要去拿
不过他得帮他侄女
做研究拓荒者的报告
听就知道是编的
我的天!明天吗?
这…不,这太好了
老天,太感谢你了
太好了,再见
我可以去面试了
你看吧
他还要跟我吃午饭,
帮我准备
太了不起了
如果我了解马克
我想是的…
他应该就是这种人
我得想想明天要穿什么才好
高领衫加蓬蓬裤
才是专业人士的穿着
是啊
好,回头见
没问题
我对你做了什么?
我伤害过你吗?
什么?
你为什么不打电话给他?
真是太谢谢你了
现在他要帮她准备面试
这就是开除男朋友的前兆
你疯了不成?
有吗?我疯了吗?
我失去理智了吗?
那个大好人要跟我女朋友吃饭
罗斯,你根本不是重点
重点是瑞秋可以有好的前途
就算你说得对
他对她不怀好意
这表示他就能得逞吗?
不会,可是…你不信任她吗?
不要自哀自怜了
别像个小孩子
你才别像个小孩子
这提拉米苏真好吃
是你做的吗,玛丽安琪拉?
不,是我做的
真好吃
那……
玛丽安琪拉,你喜欢吗?
当然,这是她最爱吃的
那……
玛丽安琪拉你还喜欢什么?
吃更多奶奶做的提拉米苏
拜托你…
把食谱给我,因为太好吃了
是第一流的
食谱要跟着我进棺材
我也会
到洗手间去
我只是斜视
没什么特别意思
照做就是了
失陪一下,我得…
终于!
我还以为我们没机会独处了
听我说句话好吗?
派对结束之后
我满脑子都在想着你
听我说
我可能操之过急了
我刚结束一段感情
我还没办法…
给任何人承诺
那又怎样?
我也一样
老天,玛丽安琪拉说得对
你的嘴唇柔软极了
你不是玛丽安琪拉?
不,我是玛丽泰瑞丝
这真是太糟糕了
如果你不是玛丽安琪拉
那谁是?
我是
老天,这真是太糟糕了
不,不要叫乔伊…
怎么回事?
就是你了,快去藏起来吧
没什么大不了的
钱德刚才在亲我
因为他以为我是玛丽安琪拉
什么?
你怎么会把她当成玛丽安琪拉?
我不肯定哪一个是玛丽安琪拉
听我说,对不起我喝得醉醺醺
你们的样子都差不多
我说揍他,乔伊
对,揍他
我们大家应该冷静下来
因为你们的兄弟不会揍我的
是吧?
我通常会这么做
但我万万没想到
有一天会揍你
你怎么能做这种事?
如果你想揍我就动手吧
我罪有应得
但我要你知道我在清醒时
绝不会做伤害你和你家人的事
你是我最好的朋友
我再也不会做这种事了
那又怎么样?
我说揍他
对,揍他
不,我不会揍钱德
不,你不会的
他知道他做了一件错事
我相信他是真心道歉了
但你还要再跟一个人道歉
你得跟玛丽安琪拉道歉
当然,没问题
甜心,现在你可以揍他了
什么?
你怎么来了?
我顺路到这里来…
面试怎么样?
跟我面试的女人很难对付
但幸好有马克指点我
我一谈起秋季新装
她就满意得不得了
我真为你骄傲
听我说,我…
对不起,我这么神经又嫉妒…
这是因为我很喜欢你所以…
我知道
嗨
嗨,马克
我刚跟乔安娜谈过
她很喜欢你,你被录取了
真的?
我的天
恭喜……
菲比
你的约会怎么样?
你知道……
对,我的确清楚
你偷听我们约会
偷听?菲比
天花板的瓷砖都快掉下来了
对不起
但我真的是很喜欢他
我想他也很喜欢我
也许他只是…
跳弹簧床跳得很爽
也许弹簧床也被跳得很爽
好吧,到此为止
他不能这样对菲比
我要狠狠揍这家伙一顿
但他个子很高大吗?
我们一起去,来
谢谢你们,谢谢
别担心
老天,希望他们痛扁他一顿
亲爱的,我很遗憾
如果这可以给你一点安慰…
听起来他跟你在一起比较开心