Ross: You are, you're welling up.
Monica: Am not!
Ross: You're gonna be an aunt.
Monica: (pushes him and starts to cry) Oh shut up!
Rachel: (on phone) Hi, Mindy. Hi, it-it's Rachel. Yeah, I'm fine. I-I saw Barry today. Oh, yeah, yeah he-he told me. No, no, it's okay. I hope you two are very happy, I really do. Oh, oh, and Mind, y'know, if-if everything works out, and you guys end up getting married and having kids- and everything- I just hope they have his old hairline and your old nose. (Slams the phone down.) (To everyone) Okay, I know it was a cheap shot, but I feel so much better now.
102 参加助产训练班
你们男生不懂亲吻对女生的重要性
没错,当真?
当真.
你想了解的一切全在初吻之中
没错
对我们而言亲吻就像是开场,就像佛洛伊飞船出场前,你得耐着性子先看完脱口秀
对,我们并非讨厌脱口秀,但那不是我们买票的原因
问题出在于演唱会结束后,不论表演有多精采,你们女生总还想再看脱口秀,我们在车上奋力杀出车阵,只是拼命让自己别睡着
是哦?给你一个建议。叫脱口秀主持人再度上场,否则下次,你们只能坐家里听唱片
我们还在谈论性吗?
不,这样很好,只是她看起来是不是有点生气吗?
她有麻烦事.
她有吗?
他在外头乱搞女人,而她却待家里,设法去除地毯上乳齿象的味道
玛莎,他们是穴居人,他们关心的问题是冰河愈来愈接近了,懂吗?
谈到问题,那不是你前妻吗?
我的?不是
是的,她是.嘿,你好
是的,我到冰河期找你
编剧:马卡克夫曼大卫克恩
你的气色好极了,我讨厌看到这样
抱歉,谢了
你的气色也很好,在这儿任何直立的人…,最近如何?还是…女同志?
问问无妨嘛,家庭生活如何?
玛蒂的疑心病还是很重
卡萝,为何来这儿?
我怀孕了
她似乎不急着离开,人和人,让人讨厌的就是有误会,他们之间有误会
我看过这一集
喝完没?
抱歉,吞下去的时间太慢
这是谁的小纸团?
我的,我写给自己一张便条,后来觉得自己不需要,于是将它揉成纸团,我不想活了
她已经拍松过那个枕头,摩妮卡,你已经拍过了枕头了?
抱歉,各位,我只是不想,让他们有藉题发挥的机会
没错,我们都知道,父母对孩子的枕头要求有多苛刻。
摩妮卡…,你吓到我了,你慌慌张张的,而且显得不是很好
冷静,你没见过每次他们来时,罗斯有慌张的样子
因为在我爸妈心目中,罗斯不可能犯错,他是个王子,显然,他们在我出生前有个大型仪式。 什么?
丑陋裸男有个"美腿器"
有人看见我的订婚戒指吗?
有,很漂亮。糟了•,.
嘿,不要动它们
明天就要还他戒指,我似乎还不够担心。巴瑞,记得我吗?,我是那个穿白纱,让你在亲友面前出糗的人,天啊,如今我必须还他戒指,戒指不见了,叫我如何面对他?
别急,我们会找到的,对不?
是呀,我们会的.
最后一次戴是在什么时候?
"孩仔",大概是在遗失之前
这年头说"孩仔"的人不多
我今天早上还戴它,我在厨房戴着做…
面条?
别生气
对不起
我就让你做了这么一件事情
你看面条现在变得多直
摩妮卡,在千层面中找订婚戒指不是那样找
我办不到
我们很高兴做.
语气并不开心
卡萝怀孕了
我找到了
什,什,什么?
你再持续两小时,就会变成我这样
如此一来,枕头的事就可先拦在一旁?
你现在要怎么办?
卡萝说她和苏珊想让我加入,但是对这件事我不太感到舒服,我不想卷进去.一切由我做决定
她人好好,我真想念她
她所谓的"加入"代表什么?
我猜,你大部分的工作已经结束了
总之,她们要我和她们去做超音波检查
你打算怎么做?
我也不知道,不管我怎么做我还是孩子的爹
面已经被搅乱了,不是吗?
玛莎路金的女儿会打电话给你
怎么会有咖哩味?
因为有放咖哩
这东西很好吃,真的
你还记得路金一家人?他们的大女儿喜欢你,对不?
他们家的女儿都喜欢他
不要这样,妈妈
抱歉,她为何要打电话给我?
她刚毕业,想找份烹饪的工作吧,我告诉她你开了一家餐馆
不,妈,我没开餐馆,我在餐厅工作
他们不需要知道
罗斯,能帮我做义大利面吗?
我们吃义大利面呀?太简单了
我知道这样要求过于自私,你能不能和他们说一下小孩/女同性恋之类的事?因为这样可以让我喘口气
瑞秋到底怎么了?,我们在俱乐部遇见她父母,他们很不开心
我不想讲他们为此婚礼花了些什么,但是4万块不是个小数目?
至少她有机会把一个男人留在教堂里的圣坛
什么意思?
没什么,随便说说
不,不是的,别听你妈乱讲话,你一直都很独立,就连你小时候,胖嘟嘟的一个朋友也没有,你还是活得好好的,你会待在你房里看书玩拼图
而像罗斯这种人则追求卓越,博物馆,发表论文…,其他人则安于现状告诉你,这种人不会得癌症
我还知道,这些女人想拥有一切,幸好我们家的小摩妮卡似乎没有这种问题
罗斯,你呢?最近有什么新闻八卦之类可以和老爸老妈分享的
好吧,我知道你们想了解我和卡萝之间倒底怎么了,事情是这样的,卡萝是个女同志,她和一个名字苏珊的女人同居,她怀了我的孩子,并打算和苏珊共同抚养他
这些你全都知道?
你的状况真的很糟糕吗?
你要知道这些人十分专业,他们会躲在那里
再来个突然袭击
常言道:父母是无法交换的,如果可以,我要你的父母
我要去尿尿了
如果你是双胞胎,情况会更惨
你是双胞胎?
对,我们不往来。她是一心追求事业的人
她从事什么工作?
服务生
各位,我得打扫了
钱德,你是独子?你没有这些困扰?
没有。尽管我有个想像中的朋友,而我爸妈比较喜欢他
帮我关灯
我在里面多久了?
只是我要打扫了
需要帮忙吗?
好呀,谢了
明天要见巴瑞,紧张吗?
有一点
很紧张
有任何建言吗?就一个最近刚被甩的人而言,你应该避免用"甩"这个字眼,现在他可能痛不欲生,因此你不该显得艳光照人.我知道这一点很难做到.这样吧,我拿戒指还巴瑞,你陪卡萝及苏珊去做检查
你明天得见卡萝,此事何时变得这么复杂?
你可问倒我了
还记得我们在高中时代吗? 记得
你没想过自己会遇见心上人,谈恋爱,然后厮守终生吗?罗斯? 什么事?
没想到自己会沦落到这个地步
我也是
抱歉,我迟到了,我忙得无法脱身恐龙之类的事
罗斯,记得苏珊吗?
我怎能忘得了?
罗斯
苏珊,你好,她的手好有力,那么我们在等…
欧伯曼大夫
欧伯曼大夫他•,
她
她了解我们的特殊状况?
了解,而且她非常支持
这太好了,不,我只是.
谢了
罗斯,
那是用来打开我的子宫颈的
巴瑞
进来
没问题?
没问题,罗此得待在这儿好几个小时
最近好吗?
你的气色好极了
法大夫,杰森快没气了
马上到
我马上回来
我甩了他
哦.
我们该如何处理此事?比方说某些重大的决定
比如?
比方说孩子的名字
马龙
如果是个男孩马龙,如果是个女孩就叫米妮
和米奇的女友同名?
和我奶奶同名
不管怎样,听到这个还是想到老鼠.朱莉亚如何?
朱莉亚?
我们决定用米妮
真幽默我们曾决定共同生活一辈子,世事难料,兵来将挡.茱莉亚,就这么决定
抱歉,近来可好?
混得过去,我刚找到工作
这太好了
你为何晒得这么黑?
我到阿鲁巴了
你自己一个去渡蜜月?
不是,我和… 你也许会很不好受
我?
不.我和明蒂去了
我的伴娘明蒂?
对,我们是认真的
你去做植发了?
小心,还不固定
你何时配隐形眼镜的?你不是讨厌将手指放进眼睛吗?
还不是为了她. 我真的得感谢你
一个月前我想伤害你,我从未如此激动过,我是个整牙医师
你说得没错,我以为我们会过得很快乐,我们不快乐.但是和明蒂在一起,现在我很快乐.吐掉
什么?
是和我说
总之,这东西属于你的.谢谢你送我
谢谢你送还给我
拜托,海伦有什么不好?
海伦盖勒?不行
她不会叫海伦盖勒的
不,我是说她不姓盖勒
难道她叫海伦威利克
老实说,我们考虑用海伦威利克班奇
等等,为何有她的份?
因为她也是我的宝宝
是吗?我不记得女人也会制造精子
我们都知道那是个极大的挑战
够了,你们两个,别吵了
不,功劳全让她抢了.我也在场
罗斯,你该不会想用海伦威利克班奇盖勒吧?因为这有虐待儿童之嫌
当然没有,我想用盖勒威利克班奇
绝对不行,你看他,没人会叫她全名的.他知道别人只会叫她盖勒,这样他就得逞了
我得逞?你认为这样算我得逞?相信我,我没想到自己会沦落到这种地步,我是不得已的…
有人在吗?今天如何,想呕吐吗?
只是一点点
我只是问准妈妈,很感谢你们的分享.躺好
知道吗?我不加入,我认为此时自己无法淌人这浑水
我的天呀
看啊
我知道
很神奇吧
我们该看到什么?
我不知道,可能是攻击企业号(星舰迷航记)
如果你们把头稍微向左偏,两眼放轻松,它样子就像是一个颗老马铃薯
那么就不要那么干
摩妮卡,你认为呢?
你热泪盈眶?
才没那
我只是…
你有,你热泪盈眶
你就要成为阿姨了
闭嘴
明蒂,我是瑞秋.我很好,我今天和巴瑞见面了.不,他告诉我了,没关系,真的.对,他告诉我了,我诚心祝福你们幸福快乐.如果一切顺利,你们结婚生子,希望他们有他的发线和你的鼻子.
我知道这招很贱,但我感觉好棒