酷兔英语

章节正文

CYMBELINE. Attend you here the door of our stern daughter?
Will she not forth?

CLOTEN. I have assail'd her with musics, but she vouchsafes no
notice.

CYMBELINE. The exile of her minion is too new;
She hath not yet forgot him; some more time

Must wear the print of his remembrance out,
And then she's yours.

QUEEN. You are most bound to th' King,
Who lets go by no vantages that may

Prefer you to his daughter. Frame yourself
To orderly soliciting, and be friended

With aptness of the season; make denials
Increase your services; so seem as if

You were inspir'd to do those duties which
You tender to her; that you in all obey her,

Save when command to your dismission tends,
And therein you are senseless.

CLOTEN. Senseless? Not so.
Enter a MESSENGER

MESSENGER. So like you, sir, ambassadors from Rome;
The one is Caius Lucius.

CYMBELINE. A worthy fellow,
Albeit he comes on angry purpose now;

But that's no fault of his. We must receive him
According to the honour of his sender;

And towards himself, his goodness forespent on us,
We must extend our notice. Our dear son,

When you have given good morning to your mistress,
Attend the Queen and us; we shall have need

T' employ you towards this Roman. Come, our queen.
Exeunt all but CLOTEN

CLOTEN. If she be up, I'll speak with her; if not,
Let her lie still and dream. By your leave, ho! [Knocks]

I know her women are about her; what
If I do line one of their hands? 'Tis gold

Which buys admittance; oft it doth-yea, and makes
Diana's rangers false themselves, yield up

Their deer to th' stand o' th' stealer; and 'tis gold
Which makes the true man kill'd and saves the thief;

Nay, sometime hangs both thief and true man. What
Can it not do and undo? I will make

One of her women lawyer to me, for
I yet not understand the case myself.

By your leave. [Knocks]
Enter a LADY

LADY. Who's there that knocks?
CLOTEN. A gentleman.

LADY. No more?
CLOTEN. Yes, and a gentlewoman's son.

LADY. That's more
Than some whose tailors are as dear as yours

Can justly boast of. What's your lordship's pleasure?
CLOTEN. Your lady's person; is she ready?

LADY. Ay,
To keep her chamber.

CLOTEN. There is gold for you; sell me your good report.
LADY. How? My good name? or to report of you

What I shall think is good? The Princess!
Enter IMOGEN

CLOTEN. Good morrow, fairest sister. Your sweet hand.
Exit LADY

IMOGEN. Good morrow, sir. You lay out too much pains
For purchasing but trouble. The thanks I give

Is telling you that I am poor of thanks,
And scarce can spare them.

CLOTEN. Still I swear I love you.
IMOGEN. If you but said so, 'twere as deep with me.

If you swear still, your recompense is still
That I regard it not.

CLOTEN. This is no answer.
IMOGEN. But that you shall not say I yield, being silent,

I would not speak. I pray you spare me. Faith,
I shall unfold equal discourtesy

To your best kindness; one of your great knowing
Should learn, being taught, forbearance.

CLOTEN. To leave you in your madness 'twere my sin;
I will not.

IMOGEN. Fools are not mad folks.
CLOTEN. Do you call me fool?

IMOGEN. As I am mad, I do;
If you'll be patient, I'll no more be mad;

That cures us both. I am much sorry, sir,
You put me to forget a lady's manners

By being so verbal; and learn now, for all,
That I, which know my heart, do here pronounce,

By th' very truth of it, I care not for you,
And am so near the lack of charity

To accuse myself I hate you; which I had rather
You felt than make't my boast.

CLOTEN. You sin against
Obedience, which you owe your father. For

The contract you pretend with that base wretch,
One bred of alms and foster'd with cold dishes,

With scraps o' th' court- it is no contract, none.
And though it be allowed in meaner parties-

Yet who than he more mean?- to knit their souls-
On whom there is no more dependency

But brats and beggary- in self-figur'd knot,
Yet you are curb'd from that enlargement by

The consequence o' th' crown, and must not foil
The precious note of it with a base slave,

A hilding for a livery, a squire's cloth,
A pantler- not so eminent!

IMOGEN. Profane fellow!
Wert thou the son of Jupiter, and no more

But what thou art besides, thou wert too base
To be his groom. Thou wert dignified enough,

Even to the point of envy, if 'twere made
Comparative for your virtues to be styl'd

The under-hangman of his kingdom, and hated
For being preferr'd so well.

CLOTEN. The south fog rot him!
IMOGEN. He never can meet more mischance than come

To be but nam'd of thee. His mean'st garment
That ever hath but clipp'd his body is dearer

In my respect than all the hairs above thee,
Were they all made such men. How now, Pisanio!

Enter PISANIO
CLOTEN. 'His garments'! Now the devil-

IMOGEN. To Dorothy my woman hie thee presently.
CLOTEN. 'His garment'!

IMOGEN. I am sprited with a fool;
Frighted, and ang'red worse. Go bid my woman

Search for a jewel that too casually
Hath left mine arm. It was thy master's; shrew me,

If I would lose it for a revenue
Of any king's in Europe! I do think

I saw't this morning; confident I am
Last night 'twas on mine arm; I kiss'd it.

I hope it be not gone to tell my lord
That I kiss aught but he.

PISANIO. 'Twill not be lost.
IMOGEN. I hope so. Go and search. Exit PISANIO

CLOTEN. You have abus'd me.
'His meanest garment'!

IMOGEN. Ay, I said so, sir.
If you will make 't an action, call witness to 't.

CLOTEN. I will inform your father.
IMOGEN. Your mother too.

She's my good lady and will conceive, I hope,
But the worst of me. So I leave you, sir,

To th' worst of discontent. Exit
CLOTEN. I'll be reveng'd.

'His mean'st garment'! Well. Exit
SCENE IV.

Rome. PHILARIO'S house
Enter POSTHUMUS and PHILARIO

POSTHUMUS. Fear it not, sir; I would I were so sure
To win the King as I am bold her honour

Will remain hers.
PHILARIO. What means do you make to him?

POSTHUMUS. Not any; but abide the change of time,
Quake in the present winter's state, and wish

That warmer days would come. In these fear'd hopes
I barelygratify your love; they failing,

I must die much your debtor.
PHILARIO. Your very goodness and your company

O'erpays all I can do. By this your king
Hath heard of great Augustus. Caius Lucius

Will do's commission throughly; and I think
He'll grant the tribute, send th' arrearages,

Or look upon our Romans, whose remembrance
Is yet fresh in their grief.

POSTHUMUS. I do believe
Statist though I am none, nor like to be,

That this will prove a war; and you shall hear
The legions now in Gallia sooner landed

In our not-fearing Britain than have tidings
Of any penny tribute paid. Our countrymen

Are men more order'd than when Julius Caesar
Smil'd at their lack of skill, but found their courage

Worthy his frowning at. Their discipline,
Now mingled with their courages, will make known

To their approvers they are people such
That mend upon the world.

Enter IACHIMO
PHILARIO. See! Iachimo!

POSTHUMUS. The swiftest harts have posted you by land,
And winds of all the comers kiss'd your sails,

To make your vessel nimble.
PHILARIO. Welcome, sir.

POSTHUMUS. I hope the briefness of your answer made
The speediness of your return.

IACHIMO. Your lady
Is one of the fairest that I have look'd upon.

POSTHUMUS. And therewithal the best; or let her beauty
Look through a casement to allure false hearts,

And be false with them.
IACHIMO. Here are letters for you.

POSTHUMUS. Their tenour good, I trust.
IACHIMO. 'Tis very like.

PHILARIO. Was Caius Lucius in the Britain court
When you were there?

IACHIMO. He was expected then,
But not approach'd.

POSTHUMUS. All is well yet.
Sparkles this stone as it was wont, or is't not

Too dull for your good wearing?
IACHIMO. If I have lost it,

I should have lost the worth of it in gold.


文章标签:名著  

章节正文