The digital world loves to revel in its own jargon, and one of its most popular phrases today is 'cloud computing.' You see the expression everywhere new uses for the Internet are discussed. But what do techies and companies mean when they refer to doing things in 'the cloud'? They aren't talking about meteorology, and all they see when they use the term -- which is always
singular -- is
sunshine, not rain.
字世界喜欢陶醉在自己的行话中,其中当今最流行的词汇之一就是"云计算"。每当讨论到互联网的新用途,人们就会看到这个词。但是当科技人员和企业提到利用"云"做事时,他们的意思是什么呢?他们讨论的不是气象学,当他们使用这个总是以单数形式出现的术语时,他们所看到的全是阳光,不是阴雨。
To help you navigate through the talk about cloud computing, here's a very basic explainer. It doesn't cover every detail current among Internet experts. But I hope it gives regular folks a better understanding of the 'cloud' products and services being offered them.
以下的基本解释可以帮助您明了关于云计算的讨论。这一解释并未涵盖互联网专家的每种具体意见,但我希望它能让一般人更好地理解他们所得到的"云"产品和"云"服务。
At its most basic level, the 'cloud' is simply the Internet, or the vast array of servers around the world that
comprise it. When people say a digital
document is stored, or a digital task is being performed in the cloud, they mean that the file or
application lives on a server you
access over an Internet
connection, via a Web browser or app, rather than on 'local'
devices, like your
computer or smartphone.
在最基本的层面上,"云"指的就是互联网,或者说是遍及世界各个角落且周围庞大的服务器阵列,是它们组成了互联网。当人们说某份数字文件被储存在云中,或某项数字任务在云中执行时,他们指的是这份文件或这项任务借助网络浏览器或应用软件,在通过网络连接的某个服务器而不是在"本地"设备(例如电脑或智能手机)上运行。
This isn't a new idea. For years, there have been services that would back up your files to a distant server over the Internet or keep your photos online. And Web-based email
programs, like Yahoo Mail or Hotmail, are familiar examples of cloud-based
applications. These
programs live on servers, not your PC, and you
access them through a Web browser.
这并不是一个新想法。多年以来,有许多服务可以让你通过互联网将文件备份在远程服务器上或在线保存照片。而基于网络的电子邮件程序,如Yahoo Mail或Hotmail,都是耳熟能详的云应用例子。这些程序是在
What's changed is that, in recent years, large scale Internet-based
storage has
gotten cheaper, so it's possible for
programmers to create more sophisticated
remote software, and Internet
connections have improved. Also, some users have expressed a desire to share and collaborate in easier and richer ways than emailing files. Cloud-based services let many users view,
comment on, and edit the same material. All this has given a boost to cloud computing.
服务器而不是电脑上运行,需要通过网络浏览器与之连接。
On top of that,
computers are changing in ways that make cloud services more
desirable. Your little netbook may lack the huge hard disk needed to hold all your music or photos, but there are ways to keep this material in the cloud and
access it at will. A smartphone can't run all the sophisticated
programs, or store all the files, that a PC can. But, if it's connected to cloud
storage and cloud-based apps, it can do much more than its
hardware specs suggest. And, with cloud file
storage and apps, you could conceivably travel without any
computer. A borrowed PC,
tablet or smartphone might be all you need to log in and work.
近年来发生的一个变化是,大容量网络存储空间变得更便宜了,因此程序设计员有可能编制出更复杂的远程软件,而网络连接情况也得以改进。而且,有些用户表示,希望以比电邮文件更方便和丰富的方式共享
So, in recent years, a flood of cloud-based products and services have appeared to store and share files; to keep data on all your
devices synchronized; and to perform tasks, like editing photos, or creating and editing large files.
和合作。云服务能让许多用户浏览、评论和编辑同一份资料。所有这些因素促进了云计算的发展。
For
instance, I wrote parts of this
column in a private test
edition of a cloud-based
version of Microsoft Word that the company will
release soon. In fact, Microsoft will be making its entire Office suite
available free in the cloud. Google and others already have such cloud-based productivity suites. Another example: Many of the 200,000 apps for Apple's iPhone are merely small
programs that tap data or services stored in the cloud to provide everything from
restaurant choices to driving directions.
最重要的是,电脑本身也在发生变化,使云服务更令人动心。你的小上网本可能没有保存全部音乐或照片所需的庞大硬盘,但是有很多方法可以将这些资料保存在云中,并在需要时获取它们。智能手机无法像电脑那样运行所有复杂程序或储存所有文件,但是如果将手机连接到云存储器和云应用程序上,它所能做的将远远超过其硬件配置所允许的范围。而且,有了云文件存储器和云应用程序,你就能放心地去旅行,而不必带上电脑。你只需用一部借来的电脑、平板笔记本或智能手机登录网络便可工作。
There are other good examples. At Picnik.com, you'll find an
elegant, versatile cloud-based photo editor that can work on pictures from a wide
variety of Web-based photo sites as well as those on your own hard disk. At Zoho.com, you'll find a cornucopia of cloud-based apps that interact with both the Web and your local hard disk. You can track your finances using a cloud-based
program called Mint, which is
available from a PC browser, or from an iPhone or Android-based phone.
因此,近年来,出现了大量云产品和云服务,它们可以用于储存和共享文件、同步保存所有本地设备上的数据、执行编辑照片或创建和编辑大文件等任务。
Of course, clever readers will have noticed that this trend toward cloud computing has an
obvious flaw. If you aren't connected to the Internet -- or are saddled with a poor
connection -- you could be left high and dry when you want
access to an important file stored
remotely, or need to use a cloud-based
program. Google, which is building an entire cloud-based operating
system, and other companies have come up with ways to store some
remote material on your local
device. But these solutions aren't yet
comprehensive, so wise users will make sure that the tools and files they need most are still
available on their
devices.
例如,这篇文章的一部分就是在微软公司(Microsoft)新近发布的云版Microsoft Word私人测试版上写作的。实际上,微软免费提供了整套云版Office软件。谷歌(Google)和其他公司已经有了此类云生产
Some products get around this by
offeringhybrid cloud and local services. One of my favorites in this
category is SugarSync, which backs up key folders you select to the Web and synchronizes them to the hard disks on your PCs or Macs, so you always have the freshest copies handy, whether you have a
connection or not. Another problem is
privacy. Many of these cloud services have good
security, but prying hackers are
relentless, so consumers should be careful about what they store in the cloud. You may not care if a photo is swiped, but your Social Security number is a different matter.
力套件。以下是另一个例子:苹果(Apple)iPhone手机的200,000种应用程序中,许多只是小程序,它们利用储存在云上的数据或服务提供从饭馆选择到驾车导航的各种服务。
Cloud computing is here, and growing, and quite useful. It will only get better and better.
这样的好例子还有很多。在Picnik.com上,你可以找到一种设计精巧,功能多样的云照片编辑器,它可以对许多照片网站和本地硬盘上的图片进行编辑。在Zoho.com上,你可以找到丰富的云应用软件,它们可以