Company Executives Unite to Fight Piracy (2/2)
In northern Africa, for example, the executives say 90 percent of spare parts for automobiles are fake, leading to a large number of car accidents.
Alan Drewsen, head of the International Trademark Association, says counterfeit drugs often send their own message.
"When you are dealing with people who are buying counterfeit baby food and counterfeit food products and counterfeit" class="hjdict" word="counterfeit" target=_blank>counterfeit drugs, I am not expert on how to get the message out, but I can tell you that that message is fairly persuasive,. The statistics on the number of people in Africa who are dying from counterfeit anti-malarial drugs is very, very shocking. So I think that is the message that has to be gotten across" class="hjdict" word="gotten across" target=_blank>gotten across."
BASCAP says public awareness campaigns to call attention to the risks of piracy must be created on a country-to-country basis taking into account cultural differences. One of the best ways to get the message across, according to the group, is to work with creative people in local communities who are victims of piracy themselves.
参考译文:
执行官们说,以北非为例,90%的汽车零部件是假冒伪劣的,从而导致了大量车祸的发生。
国际商标协会的主席Alan Drewsen谈到,假药总是透露出自己的讯息。
"处理人们买到假冒婴儿食品,假冒食物和假药事件的时候,我不擅长如何表达这个讯息,但我可以告诉你这样的讯息是很有说服力的。统计表明非洲死于服用假冒伪劣抗疟疾药物的人数非常、非常惊人。因此我认为这个讯息必须要弄明白。"
BASCAP 认为,考虑到文化差异,唤醒公众对于盗版危害的认知的活动必须建立在国与国对话的基础上。领导组认为,弄明白这个讯息的一个最佳方式是和当地社区盗版受害者中有创意的人合作。
TAG: voa,voa下载,voa标准英语,voa英语,voa news,voa english,voa standard,voa听力,美国之音