酷兔英语

Clinton Challenges Obama to Debate (1/2)

Clinton is trailing Obama in delegates and in the popular vote, and she has been putting pressure on him to hold more debates before the May 6 primary elections in Indiana and the Southern state of North Carolina. On Saturday, Clinton called for a 90-minute debate without a moderator.

"I hope we will be able to have a good old-fashioned Lincoln-Douglas debate right here in Indiana, so that you can see for yourself to make the decision about who our next President should be."

The style of debating where each side presents an argument gets its name from the 1858 debates in Illinois between U.S. Senate candidates Abraham Lincoln and Stephen Douglas.

Obama's campaignaides say they are studying the debate request. Obama has complained that in the last debate, on April 16th, the moderators focused too much on political trivia and too little on real issues.

Clinton told a crowd in South Bend, Indiana Saturday she is focusing on the substance of the issues, while Obama is relying on style. "I have been very specific across Indiana and America to talk about solutions, because my campaign is about solutions, not speeches. It is about working to make the changes that we know we must have."

参考译文:

希拉里·克林顿无论是在超级代表还是直接投票上都紧追奥巴马,而且在5月6日印第安纳州以及南部北卡罗来纳州的初选前,她进行更多的辩论给奥巴马增加了压力。周六,希拉里要求进行一场无主持人参与的长达90分钟的辩论。

"我希望我们可以在这里,印第安纳州,进行像林肯和道格拉斯那样好的传统性辩论,这样你们就可以为自己做出选择,选出谁应该是我们下一任总统。"

这种两边代表各执一词进行辩论的方式,其名字来自于1858年伊利诺斯州美国参议员亚伯拉罕·林肯和斯蒂芬·道格拉斯的辩论。

奥巴马的竞选阵营说他们正在研究辩论要求。在上次辩论中,奥巴马抱怨4月16日的辩论主持人过于关注政治琐事而不是真正的问题。

希拉里周六在印第安纳州South Bend对民众说,她所关注的是实质问题,然而奥巴马只依赖于形式。"我在印第安纳州和整个全美的演讲都非常具体,都在谈论解决方法,这是因为我的团队关注解决方法而非演讲。解决问题是指行动起来做出一些改变,而这些改变是我们知道必须要做的。"

TAG: voa,voa下载,voa标准英语,voa英语,voa news,voa english,voa standard,voa听力,美国之音



关键字:英语听力
生词表:
  • lincoln [´liŋkən] 移动到这儿单词发声 n.林肯 四级词汇


文章标签:VOA