French translation
Title
问属相不算隐私?Summary
问别人年纪有点窥探别人隐私的意思,但是如果问别人的属相呢?这也属于窥探隐私吗?Content
大卫:乐乐你大学毕业几年了?
乐乐:三年多了。
大卫:那你应该二十三四岁了吧?
汉生:嘿,你怎么随便问女孩子年龄啊?这不是隐私嘛!
大卫:咦?不是说在中国年龄不是隐私吗?
乐乐:你是只知其一,不知其二啊!过去啊,中国人比较看重年龄,比我们年龄大的人我们要尊重,所以我们常常问年龄,然后知道应该怎么说话更尊重对方。
汉生:而且过去我们是农业社会,大都住在乡村,大家常常见面,所以就无话不说。
大卫:哦,是这样啊。那么现在,为什么年轻人都不愿意谈论年龄了呢?
乐乐:在你们西方社会,年龄是隐私。这些年西方文化对中国的影响越来越大,年轻人也不愿意谈你们认为的隐私。还有,城市的发展也让人们的距离越来越远了,人们的隐私也随之增多了,年龄就是其中一个。
汉生:不过中国人要是很想知道对方的年龄,也有办法。
大卫:哦?什么办法呀?
乐乐:中国人不是用12生肖来纪年嘛!每个人就有自己的属相,如果你知道了这个人的属相,就能大概猜出这个人的年龄了!
大卫:哇!中国人真是聪明啊!汉生、乐乐,你们都属什么呀?
汉生:哈哈,你也变聪明啦!
Lesson Title:
Est-il correct de demander à quelqu'un son signe du zodiaque chinois?
Lesson Summary:
Demander l'âge de quelqu'un équivaut à empiéter sur sa vie privée. Mais qu'en est-il si on se renseigne sur le signe du zodiaque chinois de quelqu'un? Est-ce encore une
intrusion dans la vie privée?
Lesson Content:
David : Lele, depuis combien de temps as-tu terminé tes études universitaires?
Lele : Ça fait plus de trois ans.
D : Alors tu dois avoir vingt-trois ou vingt-quatre ans.
L : Hum, tu te permets de demander l'âge d'une fille? Tu ne sais pas que c'est confidentiel?
D : Hein? Tu prétends qu'en Chine, l'âge serait confidentiel?
L : Penses-y donc à deux fois! Autrefois, on accordait beaucoup d'importance à l'âge en Chine. On devait faire preuve de respect envers les gens plus vieux que soi. C'est pourquoi on demandait souvent l'âge de quelqu'un. De cette façon, on savait
comment s'adresser correctement à lui.
Han Sheng : Sans oublier qu'autrefois, nous vivions dans une société paysanne. La plupart des gens habitaient dans un village, où ils ne cessaient de se rencontrer. Ils ne pouvaient guère se cacher leur âge.
D : Ah, c'est pour ça? Alors pourquoi les jeunes considèrent-ils maintenant l'âge comme un sujet confidentiel?
L : Dans les sociétés occidentales, l'âge est confidentiel. Ces dernières années, la Chine a subi une influence de plus en plus grande de l'Occident. Les jeunes n'aiment plus parler de leur âge. Et puis, le développement des villes éloigne de plus en plus les gens, aussi les choses qu'ils veulent garder privées sont de plus en plus nombreuses. C'est le cas des jeunes pour leur âge.
H : Malgré tout, quand un Chinois veut connaître l'âge de quelqu'un, il peut avoir recours à un truc.
D : Ah? Et quel truc?
L : En Chine, nous avons le cycle des douze années du zodiaque! Chacun possède son signe zodiacal. Si on connaît ce signe, on peut deviner l'âge de quelqu'un.
D : Oh! Les Chinois sont vraiment malins! Han Sheng, Lele, quel est votre signe?
H : Haha, toi aussi, tu es devenu malin.
: ramou At 7/5/2011 1:26:00 PM
Lesson Title:
Signes du zodiaque
Lesson Summary:
Demander l'âge de quelqu'un est commettre une indiscrétion, mais lui demander son signe zodiacal est-ce indiscret?
Lesson Content:
David: LéLé, tu as obtenu ton diplôme universitaire depuis combien d'années?
LL: Plus de trois ans.
David: Alors tu dois avoir 23 ou 24 ans n'est-ce pas?
HS: Hein, sans vergogne tu demandes son âge à une fille? Ce n'est pas indiscret ça!
David: Ah? ne dit-on pas qu'en Chine il n'est pas indiscret de demander son âge à quelqu'un?
LL: Tu demandes trop directement, tu ne connais pas les bonnes manières! C'est ainsi, les Chinois accordent beaucoup d'importance à l'âge, nous devons respecter les personnes plus âgées que nous, c'est pourquoi nous nous informons souvent de l'âge ensuite nous savons
comment nous comporter avec politesse.
HS: De plus nous sommes tous issus d'une société paysanne, les gens habitaient dans des villages, tout le monde se connaissait, c'est pourquoi il n'y avait pas de paroles taboues.
David: Eh, c'est le cas. Pourquoi maintenant les jeunes ne veulent-ils plus dire leur âge ?
LL: Dans votre société occidentale il est indiscret de demander l'âge. Ces dernières années l'influence de la
culture occidentale sur la
culture chinoise est de plus en plus importante, les jeunes ne veulent plus aborder les sujets que vous considérez comme intimes. De plus le développement des villes éloigne les gens les uns des autres, l'intimité des gens prend plus d'importance, les jeunes font partie de cette nouvelle génération.
HS: Cependant, si un Chinois veut vraiment connaître l'âge de son interlocuteur, il y a une autre façon.
David: Ah, et laquelle ?
LL: L'astrologie chinoise est basée sur un cycle de douze ans représentés par douze animaux! Chacun a donc son propre signe, si tu connais le signe d'une personne alors tu peux deviner son âge!
David: Wouah! Les Chinois sont malins! HanSheng, LéLé, vous êtes de quel signe?
HS: Haha, tu deviens malin!
: Martine Chardayre At 7/5/2011 11:48:00 AM