French translation
Title
罚款(2)Summary
拿到了驾照,一些新手会小心谨慎地开车上路,而另一些新手则有可能过于兴奋,得意忘形。Content
A(女):你看起来好像不太高兴,怎么了?
B(男):别提了,最近没有一件事顺心。
A(女):你平常都很乐观的,什么事情让你这么烦恼啊?
B(男):昨天我超速行驶被罚款了。上星期我刚拿到驾照,没想到这么快就被罚款了。
A(女):你不像是那种喜欢飙车的人呀,怎么会超速行驶呢?
B(男):昨天是我第一次正式开车上路,可能是太兴奋了,一时忘了控制车速。
A(女):哎呀,幸好我没搭你的车,要不我一定被你吓得魂飞魄散了。
B(男):其实我现在想想也挺害怕的,毕竟我是新手司机,对车子控制能力不行。这一次罚款,已经给我敲警钟了,以后开车我可不会再得意忘形了。
Lesson Title:
La contravention (2)
Lesson Summary:
Parmi les néophytes qui viennent d'obtenir leur permis de conduire, il y a ceux qui sont extrêmement prudents sur la route et il y a ceux qui s'excitent et font des folies.
Lesson Content:
A : Tu n'as pas l'air très content. Que se passe-t-il?
B : Ne m'en parle pas. En ce moment, tout va de travers.
A : D'habitude, tu es plutôt optimiste. Qu'est-ce qui t'est arrivé pour que tu sois si ennuyé.
B : Hier, j'ai reçu une contravention pour excès de vitesse. J'ai eu mon permis la semaine dernière, je ne m'attendais pas à recevoir une amende aussi vite.
A : Tu n'as pourtant pas l'air d'un maniaque du volant. Qu'est-ce qui ta poussé à faire un excès de vitesse?
B : Hier, c'était ma première sortie officielle sur la route. J'étais peut-être un peu excité et, pendant un moment, je n'ai plus pensé à vérifier ma vitesse.
A : Ouille. Heureusement que je n'étais pas dans ton auto. Sinon, je serais morte de peur.
B : À bien y penser, moi aussi j'ai peur maintenant. Après tout, je ne suis qu'un conducteur débutant. Je n'ai pas encore une maîtrise suffisante du véhicule. Cette contravention, c'est pour moi comme une sonnette d'alarme. Il ne faut plus que je conduise comme un exalté.
: ramou At 10/10/2011 11:55:00 AM