酷兔英语

French translation

Title 兵马俑
Summary 你知道世界的第八大奇迹吗?你参观过秦始皇陵兵马俑吗?今天让我们和对话一起了解这辉煌的历史文物。
Content 心涛:洋洋,你知道世界第八大奇迹吗?
洋洋:是不是秦始皇兵马俑啊?
心涛:答对了!你参观过吗?
洋洋:没有啊,不过听说很壮观。你呢?
心涛:我前几天去西安兵马俑了。百闻不如一见啊,它不愧是世界考古史上最伟大的发现之一啊!
洋洋:快跟我讲讲你此行的见闻。
心涛:没问题。兵马俑其实是制成战车、战马或者士兵形状的殉葬品。秦始皇兵马俑坑是秦始皇陵的陪葬坑,已经有两千多年的历史,最早发现于1974年。此后,在俑坑原址上建立的秦始皇兵马俑博物馆是世界上最大的地下军事博物馆。
洋洋:这样看来,这些宝贝也只不过被发现不到四十年。
心涛:对啊。秦始皇陵兵马俑一共有三个俑坑,俑坑中有陶俑、战车、青铜兵器、生产工具等。每个俑坑各有千秋,但整体风格浑厚、健壮,富有感染力。陶俑形态各异、非常逼真,战马雕塑也栩栩如生。其中,二号坑里的建筑虽与一号坑相同,但布阵更为复杂,兵种也更齐全,是三个坑中最壮观的。每一位游客观赏后都感到十分震撼,并为古代劳动人民的智慧所折服。
洋洋:是嘛,那二号坑里具体有什么宝贝呢?
心涛:二号坑中光陶俑、陶马就有1300多件,战车有80余辆,青铜兵器更是数以万计。并且,里面的将军俑、鞍马俑和跪姿射俑均为首次发现。制作技艺精巧、精湛的铜车马让人不禁拍案叫绝。我在参观时还特别注意到,铜马、铜车的铸造简直惟妙惟肖,非常精细。无论是它的整体造型,还是细枝末节都达到了相当高的水平,让我不禁赞叹,简直是巧夺天工啊!
洋洋:听你这一讲解,兵马俑不愧是中国的瑰宝。
心涛:确实是这样。兵马俑坑中庞大的军阵向世人再现了秦始皇当年为完成统一中国的大业而展现出的军功和军威。大量的陶俑、青铜兵器更是体现了鲜明的个性的强烈的时代特征,为中华民族灿烂的古老文化增了光彩,也给世界艺术史补充了光辉的一页。更为重要的是, 兵马俑的发现为研究中国古代军事史提供了真实和可靠的资料。
洋洋:有机会我也一定要身临其境地看看去!


   
Lesson Title:
Les guerriers et les chevaux en terre cuite

Lesson Summary:
Connais-tu la 8e merveille du monde? As-tu déjà visité le Mausolée de l'empereur Qin Shihuang dont les guerriers et les chevaux en terre cuite? Aujourd'hui nous allons comprendre ensemble dans la conversation la merveilleuse histoire archéologique.

Lesson Content:
Xin Tao : Yang Yang, connais-tu la 8e merveille du monde?
Yang Yang : L'empereur Qin Lihuang et les guerriers et les chevaux en terre cuite, n'est-ce pas?
X : Tu l'as bien deviné! L'as-tu déjà visité?
Y : Aucunement, mais j'ai entendu dire que c'est spectaculaire. Et toi?
X : Il y a quelques jours je suis allé à XiAn voir les guerriers et chevaux en terre cuite. Voir c'est croire. Ça mérite d'être la plus grande découverte de l'ancienne histoire du monde.
Y : Donne -moi vite des nouvelles de ce voyage.
X : Pas de probleme. Les guerriers et chevaux en terre cuite sont effectivement des objets funéraires en forme de soldats, chars et chevaux. Le mausolée de l'empereur Qin Shihuang est une fosse ou sont enterrés l'empereur Qin Shihuang avec les guerriers et chevaux en terre cuite. Il y a déjà plus de 2 mille ans d'histoire, la plus récente découverte en 1974. Depuis lors, on a établi le plus grand musée militaire souterrain du monde sur le site ou sont enterrés les guerriers et chevaux en terre cuite.
Y : Il semblerait que ces trésors n'aient été découverts que 40 ans plus tard.
X : Correct. Il y a un total de 3 fosses de guerriers et chevaux en terre cuite au mausolée de l'empereur Qin Shihuang. Les statues funéraires en terre cuite, les armes de guerre en cuivre, les outils de production s'y trouvent. Chaque fosse d'objets funéraires a ses propres mérites, mais chacune a son style rigoureux, robuste, un charme irrésistible, des statues de formes diverses, tres réalistes, des chevaux de bataille tres vivants. La construction est pareille pour la 1e fosse comme pour la 2e, mais la gamme est plus complexe. Les armes aussi sont plus completes. Une 3e fosse est plus spectaculaire. Chaque visiteur est excité d'admiration et est impressionné par l'ingéniosité des anciens travailleurs.
Y :Oui, quels trésors spécifiques il y a-t-il dans la 2e fosse?
X : La 2e fosse a seulement statues à terre cuite. Il y en a plus de 1300 chevaux en terre cuite, plus de 80 chariots de guerre
en terre cuite, des armes en bronze à des dizaines de milliers. A l'intérieur il y a des statues en terre cuite de généraux, des statues de chevaux d'arçon et des statues de guerriers à genoux en position de tir. Ils ont été découverts pour la 1e fois. Les techniques de production sont délicates. A la vue des superbes chariots de bronze les gens n'ont pu s'empêcher de crier au miracle. Quand j'y ai visité, j'ai noté en particulier les chariots de bronze, de moulage droit et semblable, tres bien faits, qu'il s'agisse de la forme générale. Les minuties ont atteint un niveau tres élevé. J'en suis saisi d'admiration. C'est simplement du talent.
Y : D'apres tes explications, les guerriers et chevaux en terre cuite sont un trésor digne de la Chine.
X : En effet. La fosse de guerriers et chevaux en terre cuite montre une armée énorme en formation de combat. Pour le commun des hommes, ça fait revivre l'empereur Qin Shihuang de l'époque accomplissant la réunification de la Chine. Et s'y déroule son exploit et sa puissance militaire. Un grand nombre de statues funéraires, les armes de bronze réfletent plus fortement les caractéristiques distinctifs des personnalités de l'epoque. Ça aussi rehausse l'éclat de la splendide culture de la Chine ancienne. C'est aussi ajouter une page pour compléter l'histoire glorieuse de l'art mondial. Le plus important est la découverte des guerriers et chevaux en terre cuite, qui fournit une information véridique et fiable pour l'étude de l'histoire militaire de la Chine ancienne.
Y : J'irai aussi voir pour en témoigner, si l'occasion se présente!




: benchannevy   At 12/16/2012 10:36:00 PM            

   
Lesson Title:


Lesson Summary:


Lesson Content:
XT: YangYang , connais tu la huitième merveille du monde?
YY: ça ne serait pas l' armée des soldats de terre cuite de l' empereur Qin Shi Huang ?
XT: bonne réponse! l'as-tu déjà visité?
YY: non , mais j' ai entendu dire que c' est grandiose. Et toi?
XT: Il y a quelques jours , je suis allé à Xi'an voir les terracottas."Il vaut mieux voir une fois de ses propres yeux que d'en entendre parler cent fois"!, c' est en effet de tout les sites archéologiques du monde une des plus grande découverte!
YY: vite raconte moi tout ce que tu as appris de ce voyage.
XT: pas de problèmes. Les terracottas en fait sont composés de chars et de chevaux de combats et aussi de soldats représentant des vivants enterrés avec le défunt.La fosse des terracottas de Qin Shi Huang est une fosse mortuaire de la tombe impériale ,bien que son histoire date de plus de 2000 ans , elle n'a été découverte qu'en 1974. Ensuite sur l' emplacement originel de la fosse aux statues funéraires a été créé le musée de l' armée de terre cuite de Qing Shi Huang, c ' est le plus grand musée militaire souterrain du monde .
YY; Ainsi ces trésors n' ont été découvert seulement il y a moins de 40 ans.
XX: eh oui! La tombe de Qin Shi Huang est composée de trois fosses funéraires,dans ces fosses il y a des statues en terre cuite , des chars de combats ,des armes en bronze,des outils etc...Chaque fosse est différente et à son point fort mais le tout à un attrait visuel spectaculaire , fort et puissant.Chaque statue est différente , très réaliste, les sculptures de chevaux semblent être faites de chair et d'os.

: etathome   At 12/16/2012 5:15:00 AM