酷兔英语

French translation

Title 吵架(2)
Summary 你"占"过座位吗?这是一种很奇特的现象。今天,因为"占"座位,两位热爱学习的同学吵了起来。
Content 同学甲:同学,你把我的书放到哪儿了?
同学乙:在对面那张桌子上。
同学甲:你怎么不经我同意就随意挪动我的书?还霸占了我的座位!
同学乙:我来这儿时,这儿没有人,只有书,我需要座位学习!
同学甲:可是这个位子是我占的啊。
同学乙:谁规定可以用书占座位的?
同学甲:同学,你怎么这么说话呢?
同学乙:怎么了,我说的不对吗?你这样的人我见多了,占了位不学习,脾气还挺大。
同学甲:是你脾气大还是我脾气大?我占位是为了节省找位子的时间,再说,大家都是用书本占座位。这是我的座位,请你马上离开!
同学乙:从来没有见过像你这样无理取闹的人!得,我好男不跟女斗,我上那儿去!


   
Lesson Title:
Querelle

Lesson Summary:



























Est-ce que vous avez déjà occupé ce siège? C'est un phénomène très étrange. Aujourd'hui, pour occuper un siège, 2 étudiants qui aiment étudier se querellent.




Lesson Content:
Étudiant A : Camarade, ou avez-vous mis mon livre?
Étudiant B : À l'autre côté de cette table.
A : Comment pouvez-vous déplacer mon livre sans mon accord? Vous avez de plus occupé mon siège par force !
B : Quand je suis arrivé ici, il n'y a personne, seulement ce livre. J'ai besoin du siège pour étudier!
A : Mais j'ai occupé ce siège.
B : Qui décide qu'on peut réserver un siège en se servant d'un livre?
A : Camarade, comment pouvez-vous dire cela?
B ; Comment, c'est pas correct ce que je dis? J'ai vu beaucoup de votre type. On ne peut pas se servir de ce siège pour étudier. Vous êtes vraiment irritable.
A : Qui est d'humeur irritable, vous ou moi? J'ai réservé cette place afin de gagner du temps pour retrouver ce siège. Je répète : tout le monde se sert d'un livre pour réserver un siège. Ceci est mon siège. Je vous demande de quitter immédiatement!
B : Vexatoire comme vous, je n'en ai jamais vu! Aussi, je suis bien un homme, qui ne se bat pas avec une femme. Je m'en vais.


: benchannevy   At 4/2/2013 2:17:00 PM