酷兔英语

Helicopter parent
直升机父母
英国有一本畅销小说叫《可能含坚果》(May Contain Nuts),书中描写了一位母亲对女儿百般呵护,担心女儿在学校会吃到含坚果的食物(西方很多小孩都有吃坚果导致受伤或者过敏的情况),又怕她在外面被人欺负,为了孩子能考上重点中学,这位母亲竟然假扮自己的女儿去考试。可怜天下父母心啊。近几年英文里出现了一个表达,helicopter parent,用来描述这样的家长再合适不过了。
Helicopter parent is a colloquial, early 21st-century term for a parent who pays extremely close attention to his or her child's or children's experiences and problems, particularly at educational institutions. These parents rush to prevent any harm or failure from befalling them and will not let them learn from their own mistakes, sometimes even contrary to the children's wishes. They are so named because, like helicopters, they hover closely overhead, rarely out of reach, whether their children need them or not.
"直升机父母"是21世纪初期刚刚出现的一个口语表达,用来指那些过分关注孩子生活中的经历和问题的父母,他们对孩子的学校生活尤其关注。这些父母不顾一切让孩子远离伤害和失败,也不愿让孩子从错误中吸取经验教训,即使有时候是与孩子的意愿相违背的。他们被称为"直升机父母"就是因为不管孩子是否真的需要,他们像直升飞机一样整天盘旋在孩子的身边,时刻等待孩子的召唤