酷兔英语





Up to a third of the weight of your pillow could be made up of bugs, dead skin, dust mites and their faeces.
Pillows - and the stuffy bedroom air that surrounds them - are ideal breeding grounds for undesirables ranging from the superbugs MRSA and C.diff to flu, chicken pox and even leprosy.
While some of the bugs will only be found lurking in hospitals or in tropical climes, others will be making themselves at home in the comfort of your bed, Dr Arthur Tucker, principal clinical scientist at Barts, warned.
He spoke out after studying hundreds of pillows used by patients in hospitals run by Barts and the London NHS Trust.
The tests revealed high levels of "living" contamination on the outside of the pillows.
The experts suggested that allergy sufferers should opt for synthetic pillows over feather ones and fit them with anti-allergen covers.
Kill mites by washing pillows regularly at 60C or putting them in the freezer for 24 hours.


据英国《每日邮报》22日报道;枕头的重量中有超过1/3的是臭虫、死皮、尘螨和其粪便的("功劳")。

枕头及其周围不透气的卧室环境是超级病菌耐甲氧西林金黄色葡萄球菌和艰难梭菌,水痘甚至是麻风病这一系列破坏分子的理想滋生区。

巴兹医院临床主要研究员亚瑟•塔克博士提醒说,虽然一些臭虫只有在医院或是热带地区才能找到,但是还有一些会在人们舒适的床上"安家"。


亚瑟•塔克博士在研究了一些住在由巴兹和伦敦国家卫生服务信托运营的医院里的患者的枕头后,说出了(这个事实)。

研究表明,在枕头外面有大量的"生活"污染。

专家建议过敏症患者应该选择使用人工合成的而非羽绒枕芯,并给它套上抗敏感的枕套。

去除螨虫类细菌,需要定期把枕头放入60℃的温水中进行清洗,或者放在冰箱里冷冻24小时。