风中蔷薇花 郭沫若 译 THE ROSE IN THE WIND James Stephens Dip and swing, Lift and sway; ...
2010-07-30
春---SPRING 第二首 SPRING William Blake Sound the flute! Now it's mute. Birds del...
2010-07-29
爱情残忍爱情甜 LOVE IS CRUEL, LOVE IS SWEET Thomas MacDonagh Love is cruel, love is sweet, -...
2010-07-29
有一个被人经常亵渎的字 王佐良 译 ONE WORD IS TOO OFTEN PROFANED Percy Bysshe Shelley One word is too...
2010-07-29
吃惊 郭沫若 译 TERROR F.S.Flint Eyes are tired; the lamp burns, and in its circle of ...
2010-07-29
Snowdrop 雪莲花 Snowdrop 雪莲花 Yes, punctual to the time, thou'er here again A...
2010-07-29
If you forget me——如果你忘了我 If you forget me——如果你忘了我 Pab...
2010-07-29
And Now Youre Mine 现在,你是我的 And Now You're Mine 现在,你是我的 And now you are mine. Rest wi...
2010-07-29
To the Nightingale 致夜莺 To the Nightingale 致夜莺 Anne Finch 安妮·芬奇 Exert thy voi...
2010-07-29
A Farewel to Worldly Joyes 永别了,尘世的欢乐 A Farewel to Worldly Joyes 永别了,尘世的欢乐 Anne Killig...
2010-07-29
Sweet and Low 轻轻地,柔和地 丁尼生(1809-1892),生于英国林肯郡,出身牧师家庭,兄弟均有诗才,早年曾合作出版诗集Poems by Two Brothers。名...
2010-07-29
The Daffodils 水仙 The Daffodils I wander’d lonely as a cloud That floats on hi...
2010-07-29
Ancient Romans, Ancient Greeks Ancient Romans, ancient Greeks, carved for days or often ...
2010-07-29
When I Am Dead, My Dearest 当我离开人间,最亲爱的 &n...
2010-07-29
托马斯·哈代(Thomas Hardy)诗歌选 Thomas Hardy 托马斯·哈代(Thomas Hardy,1840-1928)生于英...
2010-07-29