作者:张宏(info@italian.org.cn ) 记得有一次,我所在公司给山东烟台的一家韩国企业做中、英文网站,由于网站内容比较少,很快就做完了,并移交给该企业。没想到第二天,我收到该企业韩国...
2009-10-03
作者:italian.org.cn昨天那个帖子发表之后,网友sgpan80519给我留言,问我在国外,除了评选最难翻译的单词之外,是否还有其它类似的评选,比如评选英语中最美、最丑的单词?所以我这个帖子...
作者:italian.org.cnBBC(英国广播公司)最近邀请世界各国1000位语言学家,让他们每个人提供一个自己认为最难翻译的非英语单词,然后从中评选出世界上最难翻译的十个非英语单词。评选结果于6...
作者: italian.org.cn 我家在北京南城的木樨园附近,离我家不远,就是有名的浙江村,专门出售各种廉价商品。我们这些当地人,如果去浙江村买东西,都采用“三分之一砍价法”,比如我看上一双皮鞋,...
作者:italian.org.cn 首先介绍一个单词pidgin,它的意思是“混杂语”(在我国也叫做“洋泾浜语”),也就是人们为了便于与外国人交往沟通,将两种或多种语言混杂在一起,形成的新语言。比如在...
作者:italian.org.cn网易日语学习论坛的老朋友tamachan给我发邮件,问我一个关于英语的问题。tamachan说,在日语中,根据句子最后面的助词,可以很容易地判断出说话人是男人还是女人...