The woman widely known as Mark Hurd's chief of staff resigned from her job at Hewlett-Packard Co. (HPQ) on Monday, people familiar with the matter say.


据知情人士说,以惠普(Hewlett-Packard)前首席执行长赫德(Mark Hurd)的首席幕僚长身份为人们所熟知的麦克瓦恩(Caprice Fimbres McIlvaine)周一从惠普辞职。



Caprice Fimbres McIlvaine was the executive staff member who introduced Mr. Hurd to Jodie Fisher, the marketing contractor whose allegation of sexual harassment against the former H-P chief executive triggered the investigation that ultimately led to his resignation, one of these people says.


其中一位知情者说,麦克瓦恩是将赫德介绍给费舍尔(Jodie Fisher)的公司高层。市场承包商费舍尔对惠普前首席执行长赫德对其进行性骚扰的指控引发了调查,并最终导致赫德离任。



Ms. Fimbres McIlvaine served as the program manager for the office of the CEO at H-P, and was responsible for coordinating all of Mr. Hurd's appearances, people familiar with the matter say. She was one of a small handful of people who traveled regularly with Mr. Hurd, and had broad responsibility for the events where he appeared, they say.


据熟悉这一事件的人说,麦克瓦恩担任惠普CEO办公室的活动经理,负责协调赫德在所有公开场合露面的事宜。这些知情者说,麦克瓦恩是少数经常与赫德一起旅行的人之一,对赫德出席的活动负有很大责任。



Mr. Hurd resigned Friday from H-P over business-conduct violations related to a relationship with Ms. Fisher, a one-time actress who helped arrange for one-on-one time between Mr. Hurd and key customers at H-P events. H-P's board of directors cleared Mr. Hurd of the sexual harassment claim, but said that he failed to disclose a 'close personal relationship' with Ms. Fisher.


赫德因其与费舍尔的不当关系违反了公司操守,于上周五离开惠普。做过演员的费舍尔曾帮助安排赫德与重要客户在惠普的活动上单独会面。惠普董事会为赫德澄清了性骚扰指控,只是说他未能将他与费舍尔"亲密的私人关系"予以公开。



A woman answering a phone number associated with Ms. Fimbres McIlvaine said she wasn't available to comment Wednesday.


一名接听麦克瓦恩电话的女士周三说,麦克瓦恩无法置评。



Ms. Fimbres McIlvaine's departure was earlier reported by Fortune.


《财富》(Fortune)早些时候报导了麦克瓦恩离任的消息。



Ben Worthen