dì shí qī kè wèi wèn bìng rén
第十七课 慰问病人
Lesson Seventeen Visiting a Patient
mài kè: lì li, nĭ de bìng hăo diănr le ma?
麦克: 丽丽,你的病好点儿了吗?
Mike: Are you getting better now, Lili?
lì li: hăo duō le, xiè xie nĭ de guān xīn.
丽丽: 好多了,谢谢你的关心。
Lili: Much better. Thanks for your concern.
mài kè: nĭ xiàn zài găn jué zĕn me yàng?
麦克: 你现在感觉怎么样?
Mike: How do you feel now?
lì li: wǒ dōu xiăng chū yuàn le.
丽丽: 我都想出院了。
Lili: I even want to leave hospital.
mài kè: bié zhāo jí, hăo hăor yăng bìng, zhù yì yíng yăng.
麦克: 别着急,好好儿养病,注意营养。
Mike: Don't be so impatient. You should take a good rest and nourishment.
lì li: dà lăo yuăn de, hái ràng nĭ păo yī tàng.
丽丽: 大老远的,还让你跑一趟。
Lili: Sorry for making you have a long walk.
mài kè: yīng gāi de, wǒ gĕi nĭ măi le diănr shuĭ guǒ.
麦克: 应该的,我给你买了点儿水果。
Mike: It's all right. I bought some fruit for you.
lì li: xiè xie, ràng nín pò fèi le.
丽丽: 谢谢,让您破费了。
Lili: Thank you for spending money on me.
mài kè: zhù nĭ zăo rì kāng fù.
麦克: 祝你早日康复。
Mike: I hope you'll get well soon.
lì li: xiè xie.
丽丽: 谢谢。
Lili: Thank you.
Paying a visit to a relative or friend who is hospitalized by wound or disease, visitors usually take fresh flowers, fruits or food as a gift. Mike is visiting his Chinese friend Li Li at the Beijing Concord Hospital.

慰问 wèi wèn: to pay a visit

病人 bìng rén: patient

关心 guān xīn: concern

感觉 găn jué: feeling

着急 zhāo jí: to worry

养病 yăng bìng: to recuperate

水果 shuĭ guǒ: fruit

破费 pò fèi: to spend money on...

早日 zao ri: soon

早日康复 kāng fù: to recover