中译版圣经:你要逃避少年的私欲,同那清心祷告主的人追求公义,信德,仁爱,和平。新中译版圣经:你要逃避少年的私欲,同那清心祷告主的人追求公义,信德,仁爱,和平。新世纪圣经:你应当逃避年轻人的私欲,要和那些以清洁的心求告主的人,一同追求公义、信
2013-08-13
中译版圣经:人若自洁,脱离卑贱的事,就必作贵重的器皿,成为圣洁,合乎主用,预备行各样的善事。新中译版圣经:人若自洁,脱离卑贱的事,就必作贵重的器皿,成为圣洁,合乎主用,预备行各样的善事。新世纪圣经:人若自洁,离开卑贱的事,就必作贵重的器皿,
中译版圣经:在大户人家,不但有金器银器,也有木器瓦器。有作为贵重的,有作为卑贱的。新中译版圣经:在大户人家,不但有金器银器,也有木器瓦器。有作为贵重的,有作为卑贱的。新世纪圣经:在富贵人的家里(「富贵人的家里」原文直译作「大房子」),不但有
中译版圣经:然而神坚固的根基立住了。上面有这印记说,主认识谁是他的人。又说,凡称呼主名的人,总要离开不义。新中译版圣经:然而神坚固的根基立住了。上面有这印记说,主认识谁是他的人。又说,凡称呼主名的人,总要离开不义。新世纪圣经:然而,上帝坚固
中译版圣经:他们偏离了真道,说复活的事已过,就败坏好些人的信心。新中译版圣经:他们偏离了真道,说复活的事已过,就败坏好些人的信心。新世纪圣经:他们偏离了真道,说复活的事已经过去了,于是毁坏了一些人的信心。LCC:这种人在真理上失了正鹄,说复
中译版圣经:他们的话如同毒疮,越烂越大。其中有许米乃和腓理徒。新中译版圣经:他们的话如同毒疮,越烂越大。其中有许米乃和腓理徒。新世纪圣经:他们的话好象毒瘤一样蔓延;他们当中有许米乃和腓理徒。LCC:他们的话像毒疮,必越侵蚀越大;他们中间有许
中译版圣经:但要远避世俗的虚谈。因为这等人必进到更不敬虔的地步。新中译版圣经:但要远避世俗的虚谈。因为这等人必进到更不敬虔的地步。新世纪圣经:总要远避世俗的空谈,因为这些必会引人进到更不敬虔的地步。LCC:至于凡俗的空谈,你总要远避着;因为
中译版圣经:你当竭力,在神面前得蒙喜悦,作无愧的工人,按着正意分解真理的道。新中译版圣经:你当竭力,在神面前得蒙喜悦,作无愧的工人,按着正意分解真理的道。新世纪圣经:你应当竭力在上帝面前作一个蒙称许、无愧的工人,正确地讲解真理的道。LCC:
中译版圣经:你要使众人回想这些事,在主面前嘱咐他们,不可为言语争辩。这是没有益处的,只能败坏听见的人。新中译版圣经:你要使众人回想这些事,在主面前嘱咐他们,不可为言语争辩。这是没有益处的,只能败坏听见的人。新世纪圣经:你要在上帝面前把这些事
中译版圣经:我们纵然失信,他仍是可信的。因为他不能背乎自己。新中译版圣经:我们纵然失信,他仍是可信的。因为他不能背乎自己。新世纪圣经:我们纵然不信,他仍然是信实的,因为他不能否定自己。」这话是可信的。LCC:我们若不信他,他仍旧是可信的;因
中译版圣经:我们若能忍耐,也必和他一同作王。我们若不认他,他也必不认我们。新中译版圣经:我们若能忍耐,也必和他一同作王。我们若不认他,他也必不认我们。新世纪圣经:我们若能坚忍,就必与他一同作王;我们若不认他,他必不认我们;LCC:我们若坚忍
中译版圣经:有可信的话说,我们若与基督同死,也必与他同活。新中译版圣经:有可信的话说,我们若与基督同死,也必与他同活。新世纪圣经:「我们若与基督同死,就必与他同活;LCC:以下这话是可信可靠的∶「我们若和他同死,也必和他同活;TCB:以下这
中译版圣经:所以我为选民凡事忍耐,叫他们也可以得着那在基督耶稣里的救恩,和永远的荣耀。新中译版圣经:所以我为选民凡事忍耐,叫他们也可以得着那在基督耶稣里的救恩,和永远的荣耀。新世纪圣经:因此,我为了选民忍受一切,好叫他们也可以得着在基督耶稣
中译版圣经:我为这福音受苦难,甚至被捆绑,像犯人一样。然而神的道,却不被捆绑。新中译版圣经:我为这福音受苦难,甚至被捆绑,像犯人一样。然而神的道,却不被捆绑。新世纪圣经:我为了这福音受了磨难,甚至象犯人一样被捆绑起来;可是,上帝的话却不被捆
中译版圣经:你要记念耶稣基督乃是大卫的后裔。他从死里复活,正合乎我所传的福音。新中译版圣经:你要记念耶稣基督乃是大卫的后裔。他从死里复活,正合乎我所传的福音。新世纪圣经:你要记得那从死人中复活的耶稣基督,他是大卫的后裔所生的,这就是我所传的