中译版圣经:儿女既同有血肉之体,他也照样亲自成了血肉之体。特要借着死,败坏那掌死权的,就是魔鬼。新中译版圣经:儿女既同有血肉之体,他也照样亲自成了血肉之体。特要借着死,败坏那掌死权的,就是魔鬼。新世纪圣经:孩子们既然同有血肉之体,他自己也照
2013-08-13
中译版圣经:又说,我要倚赖他。又说,看哪,我与神所给我的儿女。新中译版圣经:又说,我要倚赖他。又说,看哪,我与神所给我的儿女。新世纪圣经:又说∶「我要信靠他。」又说∶「看哪,我和上帝所赐给我的孩子们。」LCC:又说∶「我要信靠他」。又说∶「
中译版圣经:说,我要将你的名传与我的弟兄,在会中我要颂扬你。新中译版圣经:说,我要将你的名传与我的弟兄,在会中我要颂扬你。新世纪圣经:他说∶「我要向我的弟兄宣扬你的名,我要在聚会中歌颂你。」LCC:说∶「我要向我的弟兄传报你的名,我要在公会
中译版圣经:因那使人成圣的,和那些得以成圣的,都是出于一。所以他称他们为弟兄,也不以为耻,新中译版圣经:因那使人成圣的,和那些得以成圣的,都是出于一。所以他称他们为弟兄,也不以为耻,新世纪圣经:因为那位使人成圣的,和那些得到成圣的,同是出于
中译版圣经:原来那为万物所属,为万物所本的,要领许多的儿子进荣耀里去,使救他们的元帅,因受苦难得以完全,本是合宜的。新中译版圣经:原来那为万物所属,为万物所本的,要领许多的儿子进荣耀里去,使救他们的元帅,因受苦难得以完全,本是合宜的。新世纪
中译版圣经:惟独见那成为比天使小一点的耶稣,(或作惟独见耶稣暂时比天使小)因为受死的苦,就得了尊贵荣耀为冠冕,叫他因着神的恩,为人人尝了死味。新中译版圣经:惟独见那成为比天使小一点的耶稣,(或作惟独见耶稣暂时比天使小)因为受死的苦,就得了尊
中译版圣经:叫万物都服在他的脚下。既叫万物都服他,就没有剩下一样不服他的。只是如今我们还不见万物都服他。新中译版圣经:叫万物都服在他的脚下。既叫万物都服他,就没有剩下一样不服他的。只是如今我们还不见万物都服他。新世纪圣经:使万物都服在他的脚
中译版圣经:你叫他比天使微小一点,(或作你叫他暂时比天使小)赐他荣耀尊贵为冠冕,并将你手所造的都派他管理。新中译版圣经:你叫他比天使微小一点,(或作你叫他暂时比天使小)赐他荣耀尊贵为冠冕,并将你手所造的都派他管理。新世纪圣经:你使他比天使稍
中译版圣经:但有人在经上某处证明说,人算什么,你竟顾念他,世人算什么,你竟眷顾他。新中译版圣经:但有人在经上某处证明说,人算什么,你竟顾念他,世人算什么,你竟眷顾他。新世纪圣经:但是有人在圣经上某一处证实说∶「人算什么,你竟记念他?世人算什
中译版圣经:我们所说将来的世界,神原没有交给天使管辖。新中译版圣经:我们所说将来的世界,神原没有交给天使管辖。新世纪圣经:上帝并没有把我们所说的「将来的世界」,交给天使管辖;LCC:上帝并没有叫我们所说的将来天下顺服于天使呀。TCB:上帝并
中译版圣经:神又按自己的旨意,用神迹奇事,和百般的异能,并圣灵的恩赐,同他们作见证。新中译版圣经:神又按自己的旨意,用神迹奇事,和百般的异能,并圣灵的恩赐,同他们作见证。新世纪圣经:上帝又照着自己的旨意,用神迹、奇事和各样异能,以及圣灵的恩
中译版圣经:我们若忽略这么大的救恩,怎能逃罪呢?这救恩起先是主亲自讲的,后来是听见的人给我们证实了。新中译版圣经:我们若忽略这么大的救恩,怎能逃罪呢?这救恩起先是主亲自讲的,后来是听见的人给我们证实了。新世纪圣经:如果我们忽略了这么大的救恩
中译版圣经:那借着天使所传的话,既是确定的,凡干犯悖逆的,都受了该受的报应。新中译版圣经:那借着天使所传的话,既是确定的,凡干犯悖逆的,都受了该受的报应。新世纪圣经:那透过天使所传讲的信息既然是确定的,所有干犯和不听从的,都受了应得的报应。
中译版圣经:所以我们当越发郑重所听见的道理,恐怕我们随流失去。新中译版圣经:所以我们当越发郑重所听见的道理,恐怕我们随流失去。新世纪圣经:因此,我们必须更加密切注意所听过的道理,免得我们随流失去。LCC:故此我们必须越发注意到所听的,恐怕我
中译版圣经:天使岂不都是服役的灵,奉差遣为那将要承受救恩的人效力吗?新中译版圣经:天使岂不都是服役的灵,奉差遣为那将要承受救恩的人效力吗?新世纪圣经:天使不都是服役的灵,奉差遣为那些要承受救恩的人效劳吗?LCC:众天使岂不是服事的灵,奉差遣