中译版圣经:也要为自己的脚把道路修直了,使瘸子不至歪脚,反得痊愈。(歪脚或作差路)新中译版圣经:也要为自己的脚把道路修直了,使瘸子不至歪脚,反得痊愈。(歪脚或作差路)新世纪圣经:也要把你们所走的道路修直,使瘸子不至于扭脚,反而得到复原。LC
2013-08-13
中译版圣经:所以你们要把下垂的手,发酸的腿,挺起来。新中译版圣经:所以你们要把下垂的手,发酸的腿,挺起来。新世纪圣经:所以,你们要把下垂的手和发软的腿挺直起来;LCC:所以你们要把衰弱下垂的手举起来,把瘫痪发抖的膝盖伸直;TCB:因此,你们
中译版圣经:凡管教的事,当时不觉得快乐,反觉得愁苦。后来却为那经练过的人,结出平安的果子,就是义。新中译版圣经:凡管教的事,当时不觉得快乐,反觉得愁苦。后来却为那经练过的人,结出平安的果子,就是义。新世纪圣经:但是一切管教,在当时似乎不觉得
中译版圣经:生身的父都是暂随己意管教我们。惟有万灵的父管教我们,是要我们得益处,使我们在他的圣洁上有分。新中译版圣经:生身的父都是暂随己意管教我们。惟有万灵的父管教我们,是要我们得益处,使我们在他的圣洁上有分。新世纪圣经:肉身的父亲照着自己
中译版圣经:再者,我们曾有生身的父管教我们,我们尚且敬重他,何况万灵的父,我们岂不更当顺服他得生吗?新中译版圣经:再者,我们曾有生身的父管教我们,我们尚且敬重他,何况万灵的父,我们岂不更当顺服他得生吗?新世纪圣经:还有,肉身的父亲管教我们,
中译版圣经:管教原是众子所共受的,你们若不受管教,就是私子,不是儿子了。新中译版圣经:管教原是众子所共受的,你们若不受管教,就是私子,不是儿子了。新世纪圣经:作儿子的都受过管教。如果你们没有受管教,就是私生子,不是儿子了。LCC:你们若没受
中译版圣经:你们所忍受的,是神管教你们,待你们如同待儿子。焉有儿子不被父亲管教的呢?新中译版圣经:你们所忍受的,是神管教你们,待你们如同待儿子。焉有儿子不被父亲管教的呢?新世纪圣经:为了接受管教,你们要忍受,因为上帝待你们好象待儿子一样;哪
中译版圣经:因为主所爱的他必管教,又鞭打凡所收纳的儿子。新中译版圣经:因为主所爱的他必管教,又鞭打凡所收纳的儿子。新世纪圣经:因为主所爱的,他必管教,他又鞭打所收纳的每一个儿子。」LCC:因为主所爱的、主就管教;他所承认的每一个儿子、他都鞭
中译版圣经:你们又忘了那劝你们如同劝儿子的话,说,我儿,你不可轻看主的管教,被他责备的时候,也不可灰心。新中译版圣经:你们又忘了那劝你们如同劝儿子的话,说,我儿,你不可轻看主的管教,被他责备的时候,也不可灰心。新世纪圣经:你们又忘记了那劝你
中译版圣经:你们与罪恶相争,还没有抵挡到流血的地步。新中译版圣经:你们与罪恶相争,还没有抵挡到流血的地步。新世纪圣经:你们与罪恶斗争,还没有对抗到流血的地步;LCC:你们跟罪对斗、还没有抵抗到流血呢。TCB:你们跟罪恶斗争,还没有抵抗到生死
中译版圣经:那忍受罪人这样顶撞的,你们要思想,免得疲倦灰心。新中译版圣经:那忍受罪人这样顶撞的,你们要思想,免得疲倦灰心。新世纪圣经:这位忍受罪人那样顶撞的耶稣,你们要仔细思想,免得疲倦灰心。LCC:他坚忍着罪人这样地顶撞他,你们要跟他比比
中译版圣经:仰望为我们信心创始成终的耶稣。(或作仰望那将真道创始成终的耶稣)他因那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,便坐在神宝座的右边。新中译版圣经:仰望为我们信心创始成终的耶稣。(或作仰望那将真道创始成终的耶稣)他因那摆在前
中译版圣经:我们既有这许多的见证人,如同云彩围着我们,就当放下各样的重担,脱去容易缠累我们的罪,存心忍耐,奔那摆在我们前头的路程,新中译版圣经:我们既有这许多的见证人,如同云彩围着我们,就当放下各样的重担,脱去容易缠累我们的罪,存心忍耐,奔
中译版圣经:因为神给我们预备了更美的事,叫他们若不与我们同得,就不能完全。新中译版圣经:因为神给我们预备了更美的事,叫他们若不与我们同得,就不能完全。新世纪圣经:因为上帝已经为我们预备了更美的事,使他们若不跟我们在一起,就不能完全。LCC:
中译版圣经:这些人都是因信得了美好的证据,却仍未得着所应许的。新中译版圣经:这些人都是因信得了美好的证据,却仍未得着所应许的。新世纪圣经:所有这些人都借着信得了称许,却还没有得着所应许的;LCC:这些人虽然都藉着信得了赞许的证言,却没有领受