中译版圣经:又说你们所听的要留心。你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们,并且要多给你们。新中译版圣经:又说你们所听的要留心。你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们,并且要多给你们。新世纪圣经:耶稣又对他们说∶「要留心你们所听到
2013-08-13
中译版圣经:有耳可听的,就应当听。新中译版圣经:有耳可听的,就应当听。新世纪圣经:有耳可听的,就应当听。」LCC:人若有耳可听,就应当听。」TCB:有耳朵可听的,都听吧!」当代圣经:有耳可听的,就要留心,CSG:谁若有耳听,听罢!」英译版圣
中译版圣经:因为掩藏的事,没有不显出来的。隐瞒的事,没有不露出来的。新中译版圣经:因为掩藏的事,没有不显出来的。隐瞒的事,没有不露出来的。新世纪圣经:因为没有什么隐藏的事不被显明出来,没有什么掩盖的事不被揭露的。LCC:因为没有隐藏的事而不
中译版圣经:耶稣又对他们说,人拿灯来,岂是要放在斗底下,床底下,不放在灯台上吗?新中译版圣经:耶稣又对他们说,人拿灯来,岂是要放在斗底下,床底下,不放在灯台上吗?新世纪圣经:耶稣又对他们说∶「灯难道是拿来放在量器底下或床底下的吗?它不是该放
中译版圣经:那撒在好地上的,就是人听道,又领受,并且结实,有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的。新中译版圣经:那撒在好地上的,就是人听道,又领受,并且结实,有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的。新世纪圣经:那撒在好土里的,就是人听了道,接受了,
中译版圣经:后来有世上的思虑,钱财的迷惑,和别样的私欲,进来把道挤住了,就不能结实。新中译版圣经:后来有世上的思虑,钱财的迷惑,和别样的私欲,进来把道挤住了,就不能结实。新世纪圣经:然而今世的忧虑、财富的迷惑,以及种种的欲望,接连进来,把道
中译版圣经:还有那撒在荆棘里的,就是人听了道。新中译版圣经:还有那撒在荆棘里的,就是人听了道。新世纪圣经:那撒在荆棘里的,是指另一些人;他们听了道,LCC:另有的是那些撒在荆棘里的∶这些是人听了道,TCB:再有些人好像撒在荆棘中的种子;他们
中译版圣经:但他心里没有根,不过是暂时的,及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。新中译版圣经:但他心里没有根,不过是暂时的,及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。新世纪圣经:可是他们里面没有根,只是暂时的;一旦为道遭遇患难,
中译版圣经:那撒在石头地上的,就是人听了道,立刻欢喜领受。新中译版圣经:那撒在石头地上的,就是人听了道,立刻欢喜领受。新世纪圣经:照样,那撒在石地上的,就是人听了道,立刻欢欢喜喜的接受了;LCC:同样地,那些撒在石头地上的是∶人听了道,立刻
中译版圣经:那撒在路旁的,就是人听了道,撒但立刻来,把撒在他心里的道夺了去。新中译版圣经:那撒在路旁的,就是人听了道,撒但立刻来,把撒在他心里的道夺了去。新世纪圣经:那撒在路旁的,就是人听了道,撒但立刻来,把撒在他心里的道夺去。LCC:那些
中译版圣经:撒种之人所撒的,就是道。新中译版圣经:撒种之人所撒的,就是道。新世纪圣经:撒种的人所撒的就是道。LCC:那撒种的是撒着道。TCB:撒种的人撒的是上帝的信息。当代圣经:农夫撒播的种子,代表上帝的道。CSG:那撒种的人撒的,是所讲的
中译版圣经:又对他们说,你们不明白这比喻吗?这样怎能明白一切的比喻呢?新中译版圣经:又对他们说,你们不明白这比喻吗?这样怎能明白一切的比喻呢?新世纪圣经:耶稣又对他们说∶「你们不明白这个比喻,怎能明白一切比喻呢?LCC:耶稣又对他们说∶「你
中译版圣经:叫他们看是看见,却不晓得。听是听见,却不明白。恐怕他们回转过来,就得赦免。新中译版圣经:叫他们看是看见,却不晓得。听是听见,却不明白。恐怕他们回转过来,就得赦免。新世纪圣经:叫他们『看是看见了,却不领悟,听是听见了,却不明白,免
中译版圣经:耶稣对他们说,神国的奥秘,只叫你们知道,若是对外人讲,凡事就用比喻。新中译版圣经:耶稣对他们说,神国的奥秘,只叫你们知道,若是对外人讲,凡事就用比喻。新世纪圣经:耶稣对他们说∶「上帝的国的奥秘,只给你们知道,但对于外人,一切都用
中译版圣经:无人的时候,跟随耶稣的人,和十二个门徒,问他这比喻的意思。新中译版圣经:无人的时候,跟随耶稣的人,和十二个门徒,问他这比喻的意思。新世纪圣经:耶稣独自一人的时候,那些经常跟着他的人和十二门徒,来问这些比喻的意义。LCC:耶稣独在