中译版圣经:意思说,我只摸他的衣裳,就必痊愈。新中译版圣经:意思说,我只摸他的衣裳,就必痊愈。新世纪圣经:因为她说∶「只要摸到他的衣服,我就必痊愈。」LCC:因为她心里说∶「我如果摸,就使只摸得着他的衣裳,也是会得救治。」TCB:心里想:「
2013-08-13
中译版圣经:她听见耶稣的事,就从后头来,杂在众人中间,摸耶稣的衣裳。新中译版圣经:她听见耶稣的事,就从后头来,杂在众人中间,摸耶稣的衣裳。新世纪圣经:她听见耶稣的事,就从后面来杂在人群中间,摸耶稣的衣服。LCC:她听见耶稣的事,就在群众中来
中译版圣经:在好些医生手里,受了许多的苦。又花尽了她所有的,一点也不见好,病势反倒更重了。新中译版圣经:在好些医生手里,受了许多的苦。又花尽了她所有的,一点也不见好,病势反倒更重了。新世纪圣经:在好些医生手中受了许多痛苦,又花尽了她一切所有
中译版圣经:有一个女人,患了十二年的血漏,新中译版圣经:有一个女人,患了十二年的血漏,新世纪圣经:有一个女人,患了十二年的血漏病,LCC:有一个女人患血漏病有十二年了;TCB:那地方有一个女人患了十二年的血崩,当代圣经:有一个患了十二年“血
中译版圣经:耶稣就和他同去,有许多人跟随拥挤他。新中译版圣经:耶稣就和他同去,有许多人跟随拥挤他。新世纪圣经:耶稣就和他一起去了。一大群人跟着他,拥挤着他。LCC:耶稣就起身和他一同去;有一大群人跟着他,拥挤他。TCB:耶稣就跟他一起去。好
中译版圣经:再三地求他说,我的小女儿快要死了,求你去按手在她身上,使她痊愈,得以活了。新中译版圣经:再三地求他说,我的小女儿快要死了,求你去按手在她身上,使她痊愈,得以活了。新世纪圣经:迫切地求他说∶「我的小女儿快要死了,请你来按手在她身上
中译版圣经:有一个管会堂的人,名叫睚鲁,来见耶稣,就俯伏在他脚前,新中译版圣经:有一个管会堂的人,名叫睚鲁,来见耶稣,就俯伏在他脚前,新世纪圣经:当时来了一位会堂的主管,名叫叶鲁。他一看见耶稣,就俯伏在他脚前,LCC:有一个会堂管事、名叫睚
中译版圣经:耶稣坐船又渡到那边去,就有许多人到他那里聚集。他正在海边上。新中译版圣经:耶稣坐船又渡到那边去,就有许多人到他那里聚集。他正在海边上。新世纪圣经:耶稣又坐船渡到那边;还在海边的时候,有一大群人向他围拢过来。LCC:耶稣又坐船渡到
中译版圣经:那人就走了,在低加波利,传扬耶稣为他作了何等大的事,众人就都希奇。新中译版圣经:那人就走了,在低加波利,传扬耶稣为他作了何等大的事,众人就都希奇。新世纪圣经:那人就走了,开始在低加波利传讲耶稣为他所作的大事,众人都希奇。LCC:
中译版圣经:耶稣不许,却对他说,你回家去,到你的亲属那里,将主为你所作的,是何等大的事,是怎样怜悯你,都告诉他们。新中译版圣经:耶稣不许,却对他说,你回家去,到你的亲属那里,将主为你所作的,是何等大的事,是怎样怜悯你,都告诉他们。新世纪圣经
中译版圣经:耶稣上船的时候,那从前被鬼附着的人,恳求和耶稣同在。新中译版圣经:耶稣上船的时候,那从前被鬼附着的人,恳求和耶稣同在。新世纪圣经:耶稣上船的时候,那被鬼附过的人来求他,要和他在一起。LCC:耶稣上船的时侯,那被鬼附过的人求耶稣让
中译版圣经:众人就央求耶稣离开他们的境界。新中译版圣经:众人就央求耶稣离开他们的境界。新世纪圣经:他们就要求耶稣离开他们的地区。LCC:他们就求耶稣离开他们的境界。TCB:他们就要求耶稣离开他们的地区。当代圣经:后来当地的居民就请耶稣离开那
中译版圣经:看见这事的,便将鬼附之人所遇见的,和那群猪的事,都告诉了众人。新中译版圣经:看见这事的,便将鬼附之人所遇见的,和那群猪的事,都告诉了众人。新世纪圣经:看见的人把被鬼附过的人所遭遇的和那群猪的事,告诉了他们。LCC:看见的人将那被
中译版圣经:他们来到耶稣那里,看见那被鬼附着的人,就是从前被群鬼所附的,坐着,穿上衣服,心里明白过来。他们就害怕。新中译版圣经:他们来到耶稣那里,看见那被鬼附着的人,就是从前被群鬼所附的,坐着,穿上衣服,心里明白过来。他们就害怕。新世纪圣经
中译版圣经:放猪的就逃跑了,去告诉城里和乡下的人。众人就来要看是什么事。新中译版圣经:放猪的就逃跑了,去告诉城里和乡下的人。众人就来要看是什么事。新世纪圣经:放猪的人都逃跑了,到城里和各乡村去报告,大家就来看发生了什么事。LCC:才猪的逃跑