中译版圣经:但别人说,是以利亚。又有人说,是先知,正像先知中的一位。新中译版圣经:但别人说,是以利亚。又有人说,是先知,正像先知中的一位。新世纪圣经:又有人说∶「他是以利亚。」还有人说∶「他是先知,象古时先知中的一位。」LCC:但另有人却说
2013-08-13
中译版圣经:耶稣的名声传扬出来。希律王听见了,就说,施洗的约翰从死里复活了,所以这些异能由他里面发出来。新中译版圣经:耶稣的名声传扬出来。希律王听见了,就说,施洗的约翰从死里复活了,所以这些异能由他里面发出来。新世纪圣经:当时耶稣的名声传扬
中译版圣经:又赶出许多的鬼,用油抹了许多病人,治好他们。新中译版圣经:又赶出许多的鬼,用油抹了许多病人,治好他们。新世纪圣经:赶出许多鬼,用油抹了许多病人,医好他们。LCC:赶了许多鬼,用油抹了许多病人,治好他们。TCB:他们又赶走许多鬼,
中译版圣经:门徒就出去,传道叫人悔改。新中译版圣经:门徒就出去,传道叫人悔改。新世纪圣经:门徒就出去传道,叫人悔改,LCC:门徒就出去宣传,叫人悔改;TCB:门徒就出去传道,劝人离弃罪恶。当代圣经:使徒便奉命出发,到处劝人悔改。CSG:他们
中译版圣经:何处的人,不接待你们,不听你们,你们离开那里的时候,就把脚上的尘土跺下去,对他们作见证。新中译版圣经:何处的人,不接待你们,不听你们,你们离开那里的时候,就把脚上的尘土跺下去,对他们作见证。新世纪圣经:什么地方不接待你们,不听你
中译版圣经:又对他们说,你们无论到何处,进了人的家,就住在那里,直到离开那地方。新中译版圣经:又对他们说,你们无论到何处,进了人的家,就住在那里,直到离开那地方。新世纪圣经:又对他们说∶「你们无论到哪里,进了一家就住在那家,直到离开那个地方
中译版圣经:只要穿鞋。也不要穿两件挂子。新中译版圣经:只要穿鞋。也不要穿两件挂子。新世纪圣经:只穿一双鞋,不要穿两件衣服。」LCC:只要着上鞋;也不要穿两件褂子。TCB:脚上穿一双鞋子,也不需要两件内衣。」当代圣经:只穿一双鞋子,一套衣服就
中译版圣经:并且嘱咐他们,行路的时候,不要带食物和口袋,腰袋里也不要带钱,除了拐杖以外,什么都不要带。新中译版圣经:并且嘱咐他们,行路的时候,不要带食物和口袋,腰袋里也不要带钱,除了拐杖以外,什么都不要带。新世纪圣经:吩咐他们说∶「除了手杖
中译版圣经:耶稣叫了十二个门徒来,差遣他们两个两个的出去。也赐给他们权柄,制伏污鬼。新中译版圣经:耶稣叫了十二个门徒来,差遣他们两个两个的出去。也赐给他们权柄,制伏污鬼。新世纪圣经:他把十二门徒叫来,差遣他们两个两个地出去,赐给他们胜过污灵
中译版圣经:他也诧异他们不信,就往周围乡村教训人去了。新中译版圣经:他也诧异他们不信,就往周围乡村教训人去了。新世纪圣经:对于那些人的不信,他感到诧异。耶稣到周围的乡村去继续教导人。LCC:他因他们的不信而觉得希奇。便周游四围村庄教训人去了
中译版圣经:耶稣就在那里不得行什么异能,不过按手在几个病人身上,治好他们。新中译版圣经:耶稣就在那里不得行什么异能,不过按手在几个病人身上,治好他们。新世纪圣经:耶稣不能在那里行什么神迹,只给几个病人按手,医好了他们。LCC:耶稣不能在那里
中译版圣经:耶稣对他们说,大凡先知,除了本地亲属本家之外,没有不被人尊敬的。新中译版圣经:耶稣对他们说,大凡先知,除了本地亲属本家之外,没有不被人尊敬的。新世纪圣经:耶稣对他们说∶「先知除了在自己的本乡、本族、本家之外,没有不受人尊敬的。」
中译版圣经:这不是那木匠吗?不是马利亚的儿子,雅各,约西,犹大,西门的长兄吗?他妹妹们不也是在我们这里吗?他们就厌弃他。(厌弃他原文作因他跌倒)新中译版圣经:这不是那木匠吗?不是马利亚的儿子,雅各,约西,犹大,西门的长兄吗?他妹妹们不也是在
中译版圣经:到了安息日,他在会堂里教训人。众人听见,就甚希奇,说,这人从哪里有这些事呢?所赐给他的是什么智慧?他手所作的是何等的异能呢?新中译版圣经:到了安息日,他在会堂里教训人。众人听见,就甚希奇,说,这人从哪里有这些事呢?所赐给他的是什
中译版圣经:耶稣离开那里,来到自己的家乡。门徒也跟从他。新中译版圣经:耶稣离开那里,来到自己的家乡。门徒也跟从他。新世纪圣经:耶稣离开那里,来到自己的家乡,他的门徒跟着他。LCC:耶稣离开那里,到了他的家乡;他的门徒跟着他。TCB:耶稣离开