中译版圣经:及至他出来,不能和他们说话。他们就知道他在殿里见了异象。因为他直向他们打手式,竟成了哑吧。新中译版圣经:及至他出来,不能和他们说话。他们就知道他在殿里见了异象。因为他直向他们打手式,竟成了哑吧。新世纪圣经:等到他出来,却不能讲话
2013-08-13
中译版圣经:百姓等候撒迦利亚,诧异他许久在殿里。新中译版圣经:百姓等候撒迦利亚,诧异他许久在殿里。新世纪圣经:众人等候撒迦利亚;因他在圣殿里迟迟不出来,觉得奇怪。LCC:众人等待着撒迦利亚;他在殿堂里拖延的时候们都觉得希奇。TCB:这时候,
中译版圣经:到了时候,这话必然应验。只因你不信,你必哑吧不能说话,直到这事成就的日子。新中译版圣经:到了时候,这话必然应验。只因你不信,你必哑吧不能说话,直到这事成就的日子。新世纪圣经:看吧!到了时候我的话必要应验;因为你不信我的话,你必成
中译版圣经:天使回答说,我是站在神面前的加百列,奉差而来,对你说话,将这好信息报给你。新中译版圣经:天使回答说,我是站在神面前的加百列,奉差而来,对你说话,将这好信息报给你。新世纪圣经:天使回答∶「我是站在上帝面前的加百列,奉差遣向你说话,
中译版圣经:撒迦利亚对天使说,我凭着什么可知道这事呢?我已经老了,我的妻子也年纪老迈了。新中译版圣经:撒迦利亚对天使说,我凭着什么可知道这事呢?我已经老了,我的妻子也年纪老迈了。新世纪圣经:撒迦利亚对天使说∶「我怎么能知道这事呢?我已经老了
中译版圣经:他必有以利亚的心志能力,行在主的前面,叫为父的心转向儿女,叫悖逆的人转从义人的智慧。又为主预备合用的百姓。新中译版圣经:他必有以利亚的心志能力,行在主的前面,叫为父的心转向儿女,叫悖逆的人转从义人的智慧。又为主预备合用的百姓。新
中译版圣经:他要使许多以色列人回转,归于主他们的神。新中译版圣经:他要使许多以色列人回转,归于主他们的神。新世纪圣经:他要使许多以色列人转向主他们的上帝。LCC:他必使许多以色列人回转归向主他们的上帝;TCB:他将要带领许多以色列人归回主—
中译版圣经:他在主面前将要为大,淡酒浓酒都不喝,从母腹里就被圣灵充满了。新中译版圣经:他在主面前将要为大,淡酒浓酒都不喝,从母腹里就被圣灵充满了。新世纪圣经:他在主面前要被尊为大,淡酒浓酒都不喝,未出母腹就被圣灵充满。LCC:因为他在主面前
中译版圣经:你必欢喜快乐,有许多人因他出世,也必喜乐。新中译版圣经:你必欢喜快乐,有许多人因他出世,也必喜乐。新世纪圣经:你必欢喜快乐,许多人因他出生,也必喜乐。LCC:「你必欢喜快乐;许多人必因他的出世而喜乐。TCB:你要欢喜快乐;许多人
中译版圣经:天使对他说,撒迦利亚,不要害怕。因为你的祈祷已经被听见了,你的妻子以利沙伯要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。新中译版圣经:天使对他说,撒迦利亚,不要害怕。因为你的祈祷已经被听见了,你的妻子以利沙伯要给你生一个儿子,你要给他起
中译版圣经:撒迦利亚看见,就惊慌害怕。新中译版圣经:撒迦利亚看见,就惊慌害怕。新世纪圣经:撒迦利亚一见就惊慌起来,十分害怕。LCC:撒迦利亚看见,就大为震才,觉得惧怕。TCB:撒迦利亚看见了,惊惶害怕。当代圣经:撒迦利亚吓了一跳,惊惶失措。
中译版圣经:有主的使者站在香坛的右边,向他显现。新中译版圣经:有主的使者站在香坛的右边,向他显现。新世纪圣经:有主的使者站在香坛右边,向他显现。LCC:有主的一个天使向他显现,在香坛的右边站着。TCB:忽然,有主的天使站在香坛右边向他显现;
中译版圣经:烧香的时候,众百姓在外面祷告。新中译版圣经:烧香的时候,众百姓在外面祷告。新世纪圣经:烧香的时候,众人都在外面祈祷。LCC:当烧香的时辰,全群人民在外面祷告着。TCB:他上香的时候,民众在外面祷告。当代圣经:其馀的人都在外面祈祷
中译版圣经:照祭司的规矩掣签,得进主殿烧香。新中译版圣经:照祭司的规矩掣签,得进主殿烧香。新世纪圣经:照祭司的惯例抽中了签,进入主的圣殿烧香。LCC:照祭司职任的规矩抓阄,该进主的殿堂烧香。TCB:按照祭司惯例,抽签的结果,他得以进入主的圣
中译版圣经:撒迦利亚按班次,在神面前供祭司的职分,新中译版圣经:撒迦利亚按班次,在神面前供祭司的职分,新世纪圣经:有一次,撒迦利亚在上帝面前按着班次执行祭司的职务,LCC:有一天、撒迦利亚按他的班次在上帝面前供祭司的职分,TCB:有一天,撒