中译版圣经:西面就用手接过他来,称颂神说,新中译版圣经:西面就用手接过他来,称颂神说,新世纪圣经:西面就把他接到手上,称颂上帝说∶LCC:西面就把孩子接到手臂中、祝颂上帝说∶TCB:西面把孩子抱在怀里,颂赞上帝说:当代圣经:就把耶稣抱过来,
2013-08-13
中译版圣经:他受了圣灵的感动,进入圣殿。正遇见耶稣的父母抱着孩子进来,要照律法的规矩办理。新中译版圣经:他受了圣灵的感动,进入圣殿。正遇见耶稣的父母抱着孩子进来,要照律法的规矩办理。新世纪圣经:他又受圣灵感动进了圣殿。那时,耶稣的父母抱着孩
中译版圣经:既然看见,就把天使论这孩子的话传开了。新中译版圣经:既然看见,就把天使论这孩子的话传开了。新世纪圣经:他们见过以后,就把天使对他们论这孩子的话传开了。LCC:既已看见,就把天使对他们所说论这孩子的话(或译∶事)都传报给人知道。T
中译版圣经:他们急忙去了,就寻见马利亚和约瑟,又有那婴孩卧在马槽里。新中译版圣经:他们急忙去了,就寻见马利亚和约瑟,又有那婴孩卧在马槽里。新世纪圣经:他们急忙去了,找到马利亚、约瑟和那卧在马槽里的婴孩。LCC:他们急忙去了,就找到了马利亚和
中译版圣经:众天使离开他们升天去了,牧羊的人彼此说,我们往伯利恒去,看看所成的事,就是主所指示我们的。新中译版圣经:众天使离开他们升天去了,牧羊的人彼此说,我们往伯利恒去,看看所成的事,就是主所指示我们的。新世纪圣经:众天使离开他们升天去了
中译版圣经:在至高之处荣耀归与神,在地上平安归与他所喜悦的人。(有古卷作喜悦归与人)。新中译版圣经:在至高之处荣耀归与神,在地上平安归与他所喜悦的人。(有古卷作喜悦归与人)。新世纪圣经:「在至高之处,荣耀归与上帝!在地上,平安归与他所喜悦的
中译版圣经:忽然有一大队天兵,同那天使赞美神说,新中译版圣经:忽然有一大队天兵,同那天使赞美神说,新世纪圣经:忽然有一大队天兵,同那天使一起赞美上帝说∶LCC:忽然有一大群天兵同那天使颂赞上帝说∶TCB:忽然,有一大队天军跟那天使一起出现,
中译版圣经:你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。新中译版圣经:你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。新世纪圣经:你们要找到一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。」LCC:你们要看见一个婴儿、用布包着、
中译版圣经:因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。新中译版圣经:因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。新世纪圣经:今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。LCC:因为在大卫的城里、今天为你们生了一位拯救者,就是主基
中译版圣经:那天使对他们说,不要惧怕,我报给你们大喜的信息,是关乎万民的。新中译版圣经:那天使对他们说,不要惧怕,我报给你们大喜的信息,是关乎万民的。新世纪圣经:天使说∶「不要怕!看哪!我报给你们大喜的信息,是关于万民的∶LCC:天使对他们
中译版圣经:有主的使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们。牧羊的人就甚惧怕。新中译版圣经:有主的使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们。牧羊的人就甚惧怕。新世纪圣经:主的一位使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们,他们就非常害怕。LCC:有
中译版圣经:在伯利恒之野地里有牧羊的人,夜间按着更次看守羊群。新中译版圣经:在伯利恒之野地里有牧羊的人,夜间按着更次看守羊群。新世纪圣经:在伯利恒的郊外,有一些牧人在夜间看守羊群。LCC:在同一个地区,有牧人露宿在野地里,夜间守更,看顾羊群
中译版圣经:要照亮坐在黑暗中死荫里的人。把我们的脚引到平安的路上。新中译版圣经:要照亮坐在黑暗中死荫里的人。把我们的脚引到平安的路上。新世纪圣经:光照那坐在黑暗中死荫里的人,引导我们的脚,走上平安的路。」LCC:照亮那坐在黑暗中死阴影里的人
中译版圣经:因我们神怜悯的心肠,叫清晨的日光从高天临到我们,新中译版圣经:因我们神怜悯的心肠,叫清晨的日光从高天临到我们,新世纪圣经:因我们上帝的怜悯,使清晨的阳光从高天临到我们,LCC:这都是因了我们的上帝怜悯的心肠;由于此、起来的光就
中译版圣经:叫他的百姓因罪得赦,就知道救恩。新中译版圣经:叫他的百姓因罪得赦,就知道救恩。新世纪圣经:使他的子民,因罪得赦,就知道救恩。LCC:将得救的经验──即罪之得赦免──赐给他的子民;TCB:要告诉他的子民:由於他们的罪蒙赦免,他们将