中译版圣经:魔鬼用完了各样的试探,就暂时离开耶稣。新中译版圣经:魔鬼用完了各样的试探,就暂时离开耶稣。新世纪圣经:魔鬼用尽了各种试探,就暂时离开了耶稣。LCC:魔鬼用完了各样试诱,就离开耶稣,等到有机会的时候。TCB:魔鬼用尽各样的试探,就
2013-08-13
中译版圣经:耶稣对他说,经上说,不可试探主你的神。新中译版圣经:耶稣对他说,经上说,不可试探主你的神。新世纪圣经:耶稣回答∶「经上说∶『不可试探主你的上帝。』」LCC:耶稣回答他说∶「『不可故意试探主你的上帝。』」TCB:耶稣回答:「圣经说
中译版圣经:他们要用手托着你,免得你的脚碰在石头上。新中译版圣经:他们要用手托着你,免得你的脚碰在石头上。新世纪圣经:又记着∶『用手托住你,免得你的脚碰到石头。』」LCC:『他们就会用手托着你,免得你的脚碰着石头。』」TCB:又说:『他们要
中译版圣经:因为经上记着说,主要为你吩咐他的使者保护你。新中译版圣经:因为经上记着说,主要为你吩咐他的使者保护你。新世纪圣经:因为经上记着∶『他为了你,会吩咐自己的使者保护你。』LCC:因为经上记着说∶『他必为了你、嘱咐他的使者加意保护你』
中译版圣经:魔鬼又领他到耶路撒冷去,叫他站在殿顶上,(顶原文作翅)对他说,你若是神的儿子,可以从这里跳下去。新中译版圣经:魔鬼又领他到耶路撒冷去,叫他站在殿顶上,(顶原文作翅)对他说,你若是神的儿子,可以从这里跳下去。新世纪圣经:魔鬼又引他
中译版圣经:耶稣说,经上记着说,当拜主你的神,单要事奉他。新中译版圣经:耶稣说,经上记着说,当拜主你的神,单要事奉他。新世纪圣经:耶稣回答∶「经上记着∶『当拜主你的上帝,单要事奉他。』」LCC:耶稣回答他说∶「经上记着说∶『要拜主你的上帝,
中译版圣经:你若在我面前下拜,这都要归你。新中译版圣经:你若在我面前下拜,这都要归你。新世纪圣经:所以,只要你在我面前拜一拜,这一切就全是你的了。」LCC:所以你若在我面前下拜,一切就都是你的。」TCB:「如果你向我下拜,我就把这一切权柄和
中译版圣经:对他说,这一切权柄荣华,我都要给你。因为这原是交付我的,我愿意给谁就给谁。新中译版圣经:对他说,这一切权柄荣华,我都要给你。因为这原是交付我的,我愿意给谁就给谁。新世纪圣经:对他说∶「这一切权柄、荣华,我都可以给你;因为这些都交
中译版圣经:魔鬼又领他上了高山,霎时间把天下的万国都指给他看。新中译版圣经:魔鬼又领他上了高山,霎时间把天下的万国都指给他看。新世纪圣经:魔鬼引他上到高处,霎时间把天下万国指给他看,LCC:魔鬼就领他上高地方,霎时间把天下万国都指给他看。T
中译版圣经:耶稣回答说,经上记着说,人活着不是单靠食物,乃是靠神口里所出的一切话新中译版圣经:耶稣回答说,经上记着说,人活着不是单靠食物,乃是靠神口里所出的一切话新世纪圣经:耶稣回答∶「经上记着∶『人活着不是单靠食物。』」LCC:耶稣回答他
中译版圣经:魔鬼对他说,你若是神的儿子,可以吩咐这块石头变成食物。新中译版圣经:魔鬼对他说,你若是神的儿子,可以吩咐这块石头变成食物。新世纪圣经:魔鬼对他说∶「你若是上帝的儿子,就吩咐这块石头变成食物吧!」LCC:魔鬼对他说∶「你如果是上帝
中译版圣经:那些日子没有吃什么。日子满了,他就饿了。新中译版圣经:那些日子没有吃什么。日子满了,他就饿了。新世纪圣经:那些日子他什么也没有吃,日子满了他就饿了。LCC:在野地里四十天、受魔鬼的试诱。当那些日子、他没有吃什么;日子已满、他饿了
中译版圣经:耶稣被圣灵充满,从约但河回来,圣灵将他引到旷野,四十天受魔鬼的试探。新中译版圣经:耶稣被圣灵充满,从约但河回来,圣灵将他引到旷野,四十天受魔鬼的试探。新世纪圣经:耶稣被圣灵充满,从约旦河回来,圣灵引他到旷野,四十天受魔鬼的试探。
中译版圣经:以挪士是塞特的儿子,塞特是亚当的儿子,亚当是神的儿子。新中译版圣经:以挪士是塞特的儿子,塞特是亚当的儿子,亚当是神的儿子。新世纪圣经:以挪士、塞特、亚当,亚当是上帝的儿子。LCC:该南是以挪士的儿子,以挪士是塞特的儿子,塞特是亚
中译版圣经:拉麦是玛土撒拉的儿子,玛土撒拉是以诺的儿子,以诺是雅列的儿子,雅列是玛勒列的儿子,玛勒列是该南的儿子,该南是以挪士的儿子,新中译版圣经:拉麦是玛土撒拉的儿子,玛土撒拉是以诺的儿子,以诺是雅列的儿子,雅列是玛勒列的儿子,玛勒列是该