中译版圣经:又对他们说,人子是安息日的主。新中译版圣经:又对他们说,人子是安息日的主。新世纪圣经:他又对他们说∶「人子是安息日的主。」LCC:耶稣又对他们说∶「人子就是安息日的主。」TCB:於是耶稣说:「人子就是安息日的主。」当代圣经:我是
2013-08-13
中译版圣经:他怎么进了神的殿,拿陈设饼吃,又给跟从的人吃。这饼除了祭司以外,别人都不可吃。新中译版圣经:他怎么进了神的殿,拿陈设饼吃,又给跟从的人吃。这饼除了祭司以外,别人都不可吃。新世纪圣经:他不是进了上帝的殿,吃了陈设饼,也给跟他在一起
中译版圣经:耶稣对他们说,经上记着大卫和跟从他的人,饥饿之时所作的事,连这个你们也没有念过吗?新中译版圣经:耶稣对他们说,经上记着大卫和跟从他的人,饥饿之时所作的事,连这个你们也没有念过吗?新世纪圣经:耶稣回答∶「大卫和跟他在一起的人,在饥
中译版圣经:有几个法利赛人说,你们为什么作安息日不可作的事呢?新中译版圣经:有几个法利赛人说,你们为什么作安息日不可作的事呢?新世纪圣经:有几个法利赛人说∶「你们为什么作安息日不可作的事呢?」LCC:有几个法利赛人说∶「你们为什么作安息日不
中译版圣经:有一个安息日,耶稣从麦地经过。他的门徒掐了麦穗,用手搓着吃。新中译版圣经:有一个安息日,耶稣从麦地经过。他的门徒掐了麦穗,用手搓着吃。新世纪圣经:有一个安息日,耶稣从麦田经过,他的门徒摘了麦穗,用手搓着吃。LCC:有一个安息日、
中译版圣经:没有人喝了陈酒又想喝新的,他总说陈的好。新中译版圣经:没有人喝了陈酒又想喝新的,他总说陈的好。新世纪圣经:喝惯陈酒的人,就不想喝新酒,他总说陈的好。」LCC:没有人喝了陈酒、还想要新的;他总说『陈的好。』」TCB:没有人在喝过陈
中译版圣经:但新酒必须装在新皮袋里。新中译版圣经:但新酒必须装在新皮袋里。新世纪圣经:人总是把新酒装在新皮袋里。LCC:不,新酒必须装在新皮袋里。TCB:新酒必须装在新皮袋里。当代圣经:所以新酒一定要装在新酒囊里。CSG:但新酒应装入新皮囊
中译版圣经:也没有人把新酒装在旧皮袋里。若是这样,新酒必将皮袋裂开,酒便漏出来,皮袋也就坏了。新中译版圣经:也没有人把新酒装在旧皮袋里。若是这样,新酒必将皮袋裂开,酒便漏出来,皮袋也就坏了。新世纪圣经:也没有人会把新酒装在旧皮袋里;如果这样
中译版圣经:耶稣又设一个比喻,对他们说,没有人把新衣服撕下一块来,补在旧衣服上。若是这样,就把新的撕破了,并且所撕下来的那块新的,和旧的也不相称。新中译版圣经:耶稣又设一个比喻,对他们说,没有人把新衣服撕下一块来,补在旧衣服上。若是这样,就
中译版圣经:但日子将到,新郎要离开他们,那日他们就要禁食了。新中译版圣经:但日子将到,新郎要离开他们,那日他们就要禁食了。新世纪圣经:但日子到了,新郎要被取去,离开他们,那一天他们就要禁食了。」LCC:但是日子必到,新郎要从他们中间被取去,
中译版圣经:耶稣对他们说,新郎和陪伴之人同在的时候,岂能叫陪伴之人禁食呢?新中译版圣经:耶稣对他们说,新郎和陪伴之人同在的时候,岂能叫陪伴之人禁食呢?新世纪圣经:耶稣说∶「新郎跟宾客在一起的时候,你们怎么可以叫宾客禁食呢?LCC:耶稣对他们
中译版圣经:他们说,约翰的门徒屡次禁食祈祷,法利赛人的门徒也是这样。惟独你的门徒又吃又喝。新中译版圣经:他们说,约翰的门徒屡次禁食祈祷,法利赛人的门徒也是这样。惟独你的门徒又吃又喝。新世纪圣经:他们说∶「约翰的门徒常常禁食、祈祷,法利赛人的
中译版圣经:我来本不是召义人悔改。乃是召罪人悔改。新中译版圣经:我来本不是召义人悔改。乃是召罪人悔改。新世纪圣经:我来不是要召义人,而是要召罪人悔改。」LCC:我来不是要召义人,乃是要召罪人悔改。」TCB:我来的目的不是要召好人,而是要召坏
中译版圣经:耶稣对他们说,无病的人用不着医生。有病的人才用得着。新中译版圣经:耶稣对他们说,无病的人用不着医生。有病的人才用得着。新世纪圣经:耶稣回答∶「健康的人不需要医生,有病的人才需要。LCC:耶稣回答他们说∶「康健的没有需要医生,有病
中译版圣经:法利赛人和文士,就向耶稣的门徒发怨言,说,你们为什么和税吏,并罪人,一同吃喝呢?新中译版圣经:法利赛人和文士,就向耶稣的门徒发怨言,说,你们为什么和税吏,并罪人,一同吃喝呢?新世纪圣经:法利赛人和经学家埋怨他的门徒,说∶「你们为