中译版圣经:耶稣对百姓讲完了这一切的话,就进了迦百农。新中译版圣经:耶稣对百姓讲完了这一切的话,就进了迦百农。新世纪圣经:耶稣向群众讲完这一切话,就进了迦百农。LCC:耶稣既讲完了他一切的话给民众听,就进迦百农。TCB:耶稣向群众说完了这些
2013-08-13
中译版圣经:惟有听见不去行的,就像一个人在土地上盖房子,没有根基。水一冲,随即倒塌了,并且那房子坏得很大。新中译版圣经:惟有听见不去行的,就像一个人在土地上盖房子,没有根基。水一冲,随即倒塌了,并且那房子坏得很大。新世纪圣经:但那听见而不遵
中译版圣经:他像一个人盖房子,深深地挖地,把根基安在磐石上。到发大水的时候,水冲那房子,房子总不能摇动。因为根基立在磐石上。有古卷作因为盖造得好新中译版圣经:他像一个人盖房子,深深地挖地,把根基安在磐石上。到发大水的时候,水冲那房子,房子总
中译版圣经:凡到我这里来,听见我的话就去行的,我要告诉你们他像什么人。新中译版圣经:凡到我这里来,听见我的话就去行的,我要告诉你们他像什么人。新世纪圣经:每一个到我跟前,听我的话并且去行的,我要指示你们他象什么人。LCC:凡来找我,听我的话
中译版圣经:你们为什么称呼我主阿,主阿,却不遵我的话行呢?新中译版圣经:你们为什么称呼我主阿,主阿,却不遵我的话行呢?新世纪圣经:「你们为什么称呼我『主啊!主啊!』却不遵行我的吩咐呢?LCC:「你们为什么称呼我『主阿,主阿』,而不实行我所说
中译版圣经:善人从他心里所存的善,就发出善来。恶人从他心里所存的恶,就发出恶来。因为心里所充满的,口里就说出来。新中译版圣经:善人从他心里所存的善,就发出善来。恶人从他心里所存的恶,就发出恶来。因为心里所充满的,口里就说出来。新世纪圣经:良
中译版圣经:凡树木看果子,就可以认出他来。人不是从荆棘上摘无花果,也不是从蒺藜里摘葡萄。新中译版圣经:凡树木看果子,就可以认出他来。人不是从荆棘上摘无花果,也不是从蒺藜里摘葡萄。新世纪圣经:凭着果子就可以认出树来。人不能从荆棘上采无花果,也
中译版圣经:因为没有好树结坏果子。也没有坏树结好果子。新中译版圣经:因为没有好树结坏果子。也没有坏树结好果子。新世纪圣经:「因为好树不能结坏果子,坏树不能结好果子。LCC:「没有好树结坏果子的,也没有坏树结好果子的。TCB:「好树不结坏果子
中译版圣经:你不见自己眼中有梁木。怎能对你弟兄说,容我去掉你眼中的刺呢?你这假冒为善的人,先去掉自己眼中的梁木,然后才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。新中译版圣经:你不见自己眼中有梁木。怎能对你弟兄说,容我去掉你眼中的刺呢?你这假冒为善的人
中译版圣经:为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?新中译版圣经:为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?新世纪圣经:为什么看得见你弟兄眼中的木屑,却想不到自己眼中的梁木呢?LCC:为什么看见你弟兄眼中的木屑,却不察看你
中译版圣经:学生不能高过先生。凡学成了的不过和先生一样。新中译版圣经:学生不能高过先生。凡学成了的不过和先生一样。新世纪圣经:学生不能胜过老师,所有学成的,不过和老师一样。LCC:学生并不高过先生;但凡受训完成的就会像先生一样。TCB:学生
中译版圣经:耶稣又用比喻对他们说,瞎子岂能领瞎子,两个人不是都要掉在坑里吗?新中译版圣经:耶稣又用比喻对他们说,瞎子岂能领瞎子,两个人不是都要掉在坑里吗?新世纪圣经:耶稣又用比喻对他们说∶「瞎子怎能给瞎子领路呢?两个人不都要掉在坑里吗?LC
中译版圣经:你们要给人,就必有给你们的。并且用十足的升斗,连摇带按,上尖下流的,倒在你们怀里。因为你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们。新中译版圣经:你们要给人,就必有给你们的。并且用十足的升斗,连摇带按,上尖下流的,倒在你们怀里。
中译版圣经:你们不要论断人,就不被论断。你们不要定人的罪,就不被定罪。你们要饶恕人,就必蒙饶恕。(饶恕原文作释放)新中译版圣经:你们不要论断人,就不被论断。你们不要定人的罪,就不被定罪。你们要饶恕人,就必蒙饶恕。(饶恕原文作释放)新世纪圣经
中译版圣经:你们要慈悲,象你们的父慈悲一样。新中译版圣经:你们要慈悲,象你们的父慈悲一样。新世纪圣经:你们要仁慈象你们的父仁慈一样。LCC:你们要有怜悯的心,正像你们的父有怜悯的心一样。TCB:你们要仁慈,正像你们的天父是仁慈的。」当代圣经