中译版圣经:你没有用油抹我的头,但这女人用香膏抹我的脚。新中译版圣经:你没有用油抹我的头,但这女人用香膏抹我的脚。新世纪圣经:你没有用油抹我的头;但这女人用香膏抹我的脚。LCC:你没有用油抹我的头;她呢、却用香膏抹我的脚。TCB:你没有用油
2013-08-13
中译版圣经:你没有与我亲嘴,但这女人从我进来的时候,就不住地用嘴亲我的脚。新中译版圣经:你没有与我亲嘴,但这女人从我进来的时候,就不住地用嘴亲我的脚。新世纪圣经:你没有和我亲咀;但这女人,自从我进来,就不住地亲我的脚。LCC:你没有给我亲咀
中译版圣经:于是转过来向着那女人,便对西门说,你看见这女人吗?我进了你的家,你没有给我水洗脚。但这女人用眼泪湿了我的脚,用头发擦干。新中译版圣经:于是转过来向着那女人,便对西门说,你看见这女人吗?我进了你的家,你没有给我水洗脚。但这女人用眼
中译版圣经:西门回答说,我想是那多得恩免的人。耶稣说,你断的不错。新中译版圣经:西门回答说,我想是那多得恩免的人。耶稣说,你断的不错。新世纪圣经:西门回答∶「我想是那个多得恩免的。」耶稣说∶「你判断对了。」LCC:西门回答说∶「我想是那多得
中译版圣经:因为他们无力偿还,债主就开恩免了他们两个人的债。这两个人哪一个更爱他呢?新中译版圣经:因为他们无力偿还,债主就开恩免了他们两个人的债。这两个人哪一个更爱他呢?新世纪圣经:他们都无力偿还,债主就把两人豁免了。他们之中哪一个更爱他呢
中译版圣经:耶稣说,一个债主,有两个人欠他的债。一个欠五十两银子,一个欠五两银子。新中译版圣经:耶稣说,一个债主,有两个人欠他的债。一个欠五十两银子,一个欠五两银子。新世纪圣经:耶稣说∶「一个债主有两个债户,一个欠五百银币,一个欠五十。LC
中译版圣经:耶稣对他说,西门,我有句话要对你说。西门说,夫子,请说。新中译版圣经:耶稣对他说,西门,我有句话要对你说。西门说,夫子,请说。新世纪圣经:耶稣对他说∶「西门,我有句话要对你说。」他说∶「老师,请说。」LCC:耶稣应时对他说∶「西
中译版圣经:请耶稣的法利赛人看见这事,心里说,这人若是先知,必知道摸他的是谁,是个怎样的女人,乃是个罪人。新中译版圣经:请耶稣的法利赛人看见这事,心里说,这人若是先知,必知道摸他的是谁,是个怎样的女人,乃是个罪人。新世纪圣经:请他的法利赛人
中译版圣经:站在耶稣背后,挨着他的脚哭,眼泪湿了耶稣的脚,就用自己的头发擦干,又用嘴连连亲他的脚,把香膏抹上。新中译版圣经:站在耶稣背后,挨着他的脚哭,眼泪湿了耶稣的脚,就用自己的头发擦干,又用嘴连连亲他的脚,把香膏抹上。新世纪圣经:站在耶
中译版圣经:那城里有一个女人,是个罪人。知道耶稣在法利赛人家里坐席,就拿着盛香膏的玉瓶,新中译版圣经:那城里有一个女人,是个罪人。知道耶稣在法利赛人家里坐席,就拿着盛香膏的玉瓶,新世纪圣经:那城里有一个女人,是个罪人,知道他在法利赛人家里吃
中译版圣经:有一个法利赛人,请耶稣和他吃饭。耶稣就到法利赛人家里去坐席。新中译版圣经:有一个法利赛人,请耶稣和他吃饭。耶稣就到法利赛人家里去坐席。新世纪圣经:有一个法利赛人,请耶稣同他吃饭,他就到法利赛人家去赴席。LCC:有一个法利赛人请耶
中译版圣经:但智慧之子,都以智慧为是。新中译版圣经:但智慧之子,都以智慧为是。新世纪圣经:但上帝的智慧,借着他的儿女就证实是公义的了。」LCC:但智慧总是从她所有的儿女得证为对的。」TCB:但是上帝的智慧是从所有愿意接受的人身上证实出来的。
中译版圣经:人子来,也吃也喝。你们说他是贪食好酒的人,是税吏和罪人的朋友。新中译版圣经:人子来,也吃也喝。你们说他是贪食好酒的人,是税吏和罪人的朋友。新世纪圣经:人子来了,又吃又喝,你们说∶『你看,这人贪食好酒,与税吏和罪人为友。』LCC:
中译版圣经:施洗的约翰来,不吃饼,不喝酒。你们说他是被鬼附着的。新中译版圣经:施洗的约翰来,不吃饼,不喝酒。你们说他是被鬼附着的。新世纪圣经:因为施洗的约翰来了,不吃饭,不喝酒,你们说他是鬼附的。LCC:施洗者约翰来了,不吃饼,也不喝酒,你
中译版圣经:好像孩童坐在街市上,彼此呼叫说,我们向你们吹笛,你们不跳舞,我们向你们举哀,你们不啼哭。新中译版圣经:好像孩童坐在街市上,彼此呼叫说,我们向你们吹笛,你们不跳舞,我们向你们举哀,你们不啼哭。新世纪圣经:他们好象小孩子坐在巿中心,