中译版圣经:这比喻乃是这样。种子就是神的道。新中译版圣经:这比喻乃是这样。种子就是神的道。新世纪圣经:「这比喻是说,种子是上帝的道,LCC:这比喻就是∶那种子、是上帝之道。TCB:「这个比喻的含意是这样:种子是指上帝的信息。当代圣经:那个比
2013-08-13
中译版圣经:他说,神国的奥秘,只叫你们知道。至于别人,就用比喻,叫他们看也看不见,听也听不明。新中译版圣经:他说,神国的奥秘,只叫你们知道。至于别人,就用比喻,叫他们看也看不见,听也听不明。新世纪圣经:他说∶「上帝的国的奥秘,只给你们知道,
中译版圣经:门徒问耶稣说,这比喻是什么意思呢?新中译版圣经:门徒问耶稣说,这比喻是什么意思呢?新世纪圣经:门徒问他这比喻是什么意思。LCC:门徒问耶稣这比喻有什么意思。TCB:耶稣的门徒来问他这个比喻的意思。当代圣经:门徒请耶稣解释这比喻的
中译版圣经:又有落在好土里的,生长起来,结实百倍。耶稣说了这些话,就大声说,有耳可听的,就应当听。新中译版圣经:又有落在好土里的,生长起来,结实百倍。耶稣说了这些话,就大声说,有耳可听的,就应当听。新世纪圣经:有的落在好土里,就生长起来,结
中译版圣经:有落在荆棘里的,荆棘一同生长,把它挤住了。新中译版圣经:有落在荆棘里的,荆棘一同生长,把它挤住了。新世纪圣经:有的落在荆棘丛中,荆棘也一齐生长,把它挤住了。LCC:另有别的落在荆棘中;荆棘一同长起来,把它闷住了。TCB:有些种子
中译版圣经:有落在磐石上的,一出来就枯干了,因为得不着滋润。新中译版圣经:有落在磐石上的,一出来就枯干了,因为得不着滋润。新世纪圣经:有的落在石头地上,一长出来就枯萎了,因为得不着滋润。LCC:另有别的落在磐石上,长起来;因为得不着滋润,就
中译版圣经:有一个撒种的出去撒种。撒的时候,有落在路旁的,被人践踏,天上的飞鸟又来吃尽了。新中译版圣经:有一个撒种的出去撒种。撒的时候,有落在路旁的,被人践踏,天上的飞鸟又来吃尽了。新世纪圣经:「有一个撒种的出去撒种,撒的时候,有的落在路旁
中译版圣经:当许多人聚集,又有人从各城里出来见耶稣的时候,耶稣就用比喻说,新中译版圣经:当许多人聚集,又有人从各城里出来见耶稣的时候,耶稣就用比喻说,新世纪圣经:当时有许多人聚在一起,还有人从各城来到耶稣那里,他就用比喻说∶LCC:有许多群
中译版圣经:又有希律的家宰苦撒的妻子约亚拿,并苏撒拿,和好些别的妇女,都是用自己的财物供给耶稣和门徒。新中译版圣经:又有希律的家宰苦撒的妻子约亚拿,并苏撒拿,和好些别的妇女,都是用自己的财物供给耶稣和门徒。新世纪圣经:有希律的管家古撒的妻子
中译版圣经:还有被恶鬼所附,被疾病所累,已经治好的几个妇女,内中有称为抹大拉的马利亚,曾有七个鬼从她身上赶出来。新中译版圣经:还有被恶鬼所附,被疾病所累,已经治好的几个妇女,内中有称为抹大拉的马利亚,曾有七个鬼从她身上赶出来。新世纪圣经:还
中译版圣经:过了不多日,耶稣周游各城各乡传道,宣讲神国的福音。和他同去的有十二个门徒,新中译版圣经:过了不多日,耶稣周游各城各乡传道,宣讲神国的福音。和他同去的有十二个门徒,新世纪圣经:不久,耶稣周游各城各村讲道,宣扬上帝的国的福音,和他在
中译版圣经:耶稣对那女人说,你的信救了你,平平安安地回去吧。新中译版圣经:耶稣对那女人说,你的信救了你,平平安安地回去吧。新世纪圣经:耶稣对那女人说∶「你的信救了你,平安地去吧!」LCC:耶稣就对那女人说∶「你的信救了你了;安心去吧。」TC
中译版圣经:同席的人心里说,这是什么人,竟赦免人的罪呢?新中译版圣经:同席的人心里说,这是什么人,竟赦免人的罪呢?新世纪圣经:跟他一起吃饭的人心里说∶「这是谁,竟然赦罪呢?」LCC:一同坐席的人就心里(或译∶彼此)说∶「这个人是谁,竟然赦罪
中译版圣经:于是对那女人说,你的罪赦免了。新中译版圣经:于是对那女人说,你的罪赦免了。新世纪圣经:耶稣就对她说∶「你的罪赦免了。」LCC:于是对那女人说∶「你的罪赦免了。」TCB:耶稣就对那女人说:「你的罪都蒙赦免了。」当代圣经:耶稣安慰她
中译版圣经:所以我告诉你,他许多的罪都赦免了。因为他的爱多。但那赦免少的,他的爱就少。新中译版圣经:所以我告诉你,他许多的罪都赦免了。因为他的爱多。但那赦免少的,他的爱就少。新世纪圣经:所以我告诉你,她许多罪都蒙赦免了,因为她的爱多;那赦免