中译版圣经:家主若知道贼什么时候来,就必儆醒,不容贼挖透房屋,这是你们所知道的。新中译版圣经:家主若知道贼什么时候来,就必儆醒,不容贼挖透房屋,这是你们所知道的。新世纪圣经:你们都知道,家主若晓得窃贼什么时候来,就不会让他摸进屋里。LCC:
2013-08-13
中译版圣经:或是二更天来,或是三更天来,看见仆人这样,那仆人就有福了。新中译版圣经:或是二更天来,或是三更天来,看见仆人这样,那仆人就有福了。新世纪圣经:主人也许半夜之前,或天亮之前回来,看见他们这样,这些仆人就有福了。LCC:他或是二更天
中译版圣经:主人来了,看见仆人儆醒,那仆人就有福了。我实在告诉你们,主人必叫他们坐席,自己束上带,进前伺候他们。新中译版圣经:主人来了,看见仆人儆醒,那仆人就有福了。我实在告诉你们,主人必叫他们坐席,自己束上带,进前伺候他们。新世纪圣经:主
中译版圣经:自己好像仆人等候主人,从婚姻的筵席上回来。他来到叩门,就立刻给他开门。新中译版圣经:自己好像仆人等候主人,从婚姻的筵席上回来。他来到叩门,就立刻给他开门。新世纪圣经:象等候自己的主人从婚筵回来一样,好叫你们在主人回来敲门时,立刻
中译版圣经:你们腰里要束上带,灯也要点着。新中译版圣经:你们腰里要束上带,灯也要点着。新世纪圣经:「你们的腰当束起来,灯也该点着,LCC:「你们腰里要束上带,灯要点着。TCB:「你们要随时准备好,束紧腰带,点上灯,当代圣经:你们要肃整衣冠,
中译版圣经:因为你们的财宝在哪里,你们的心也在哪里。新中译版圣经:因为你们的财宝在哪里,你们的心也在哪里。新世纪圣经:因为你们的财宝在哪里,你们的心也在那里。LCC:因为你们的财宝在哪里,你们的心也必在哪里。TCB:你们的财宝在哪里,你们的
中译版圣经:你们要变卖所有的,周济人。为自己预备永不坏的钱囊,用不尽的财宝在天上,就是贼不能近,虫不能蛀的地方。新中译版圣经:你们要变卖所有的,周济人。为自己预备永不坏的钱囊,用不尽的财宝在天上,就是贼不能近,虫不能蛀的地方。新世纪圣经:当
中译版圣经:你们这小群,不要惧怕,因为你们的父,乐意把国赐给你们。新中译版圣经:你们这小群,不要惧怕,因为你们的父,乐意把国赐给你们。新世纪圣经:你们这小群,不要怕,因为你们的父乐意把国赐给你们。LCC:小群哪,别怕了;因为你们的父乐意将国
中译版圣经:你们只要求他的国,这些东西就必加给你们了。新中译版圣经:你们只要求他的国,这些东西就必加给你们了。新世纪圣经:你们只管求他的国,这些东西都必加给你们。LCC:然而你们要寻求他的国,这些东西就都加给你们了。TCB:你们要先追求上帝
中译版圣经:这都是外邦人所求的,你们必须用这些东西,你们的父是知道的。新中译版圣经:这都是外邦人所求的,你们必须用这些东西,你们的父是知道的。新世纪圣经:因为这一切都是世上不信的人所寻求的。你们的父原知道你们需要这一切。LCC:因为这一切、
中译版圣经:你们不要求吃什么,喝什么,也不要挂心。新中译版圣经:你们不要求吃什么,喝什么,也不要挂心。新世纪圣经:你们不要求吃什么,喝什么,也不要忧虑,LCC:你们别寻求吃其么,喝什么了;也别才心了。TCB:所以,你们不要挂虑吃甚麽,喝甚麽
中译版圣经:你们这小信的人哪,野地里的草,今天还在,明天就丢在炉里,神还给它这样的妆饰,何况你们呢。新中译版圣经:你们这小信的人哪,野地里的草,今天还在,明天就丢在炉里,神还给它这样的妆饰,何况你们呢。新世纪圣经:小信的人哪,田野的草,今天
中译版圣经:你想百合花,怎么长起来。它也不劳苦,也不纺线。然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的,还不如这花一朵呢。新中译版圣经:你想百合花,怎么长起来。它也不劳苦,也不纺线。然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的,
中译版圣经:这最小的事,你们尚且不能作,为什么还忧虑其余的事呢?新中译版圣经:这最小的事,你们尚且不能作,为什么还忧虑其余的事呢?新世纪圣经:既然连这极小的事都不能作,为什么还忧虑其他的事呢?LCC:那么这最小的、你们尚且不能作,为什么还才
中译版圣经:你们那一个能用思虑,使寿数多加一刻呢?(或作使身量多加一肘呢?)新中译版圣经:你们那一个能用思虑,使寿数多加一刻呢?(或作使身量多加一肘呢?)新世纪圣经:你们中间谁能用忧虑使自己的寿命延长一刻呢?LCC:你们中间谁能用才虑使他的