中译版圣经:他们曾看见他的门徒中,有人用俗手,就是没有洗的手,吃饭。新中译版圣经:他们曾看见他的门徒中,有人用俗手,就是没有洗的手,吃饭。新世纪圣经:他们看见他的门徒有人用不洁的手,就是没有洗过的手吃饭,LCC:他们曾看见他的门徒有人用俗污
2013-08-13
中译版圣经:(原来法利赛人,和犹太人,都拘守古人的遗传,若不仔细洗手,就不吃饭。新中译版圣经:(原来法利赛人,和犹太人,都拘守古人的遗传,若不仔细洗手,就不吃饭。新世纪圣经:(原来法利赛人和所有的犹太人都拘守古人的传统,如果不认真洗手,就不
中译版圣经:从市上来,若不洗浴,也不吃饭,还有好些别的规矩,他们历代拘守,就是洗杯,罐,铜器,等物)。新中译版圣经:从市上来,若不洗浴,也不吃饭,还有好些别的规矩,他们历代拘守,就是洗杯,罐,铜器,等物)。新世纪圣经:从街市回来,不先洗手,
中译版圣经:法利赛人和文士问他说,你的门徒为什么不照古人的遗传,用俗手吃饭呢?新中译版圣经:法利赛人和文士问他说,你的门徒为什么不照古人的遗传,用俗手吃饭呢?新世纪圣经:法利赛人和经学家问耶稣∶「你的门徒为什么不遵行古人的传统,用不洁的手吃
中译版圣经:既渡过去,来到革尼撒勒地方,就靠了岸。新中译版圣经:既渡过去,来到革尼撒勒地方,就靠了岸。新世纪圣经:他们渡过了海,就在革尼撒勒靠岸,LCC:他们既渡过去到旱地那边,就来到革尼撒勒靠岸。TCB:他们渡过了湖,在革尼撒勒靠岸。当代
中译版圣经:一下船,众人认得是耶稣。新中译版圣经:一下船,众人认得是耶稣。新世纪圣经:一下船,众人立刻认出耶稣来,LCC:他们一从船上出来,众人便认得是耶稣,TCB:他们一从船上出来,群众立刻认出耶稣。当代圣经:一上岸,众人就认出耶稣来。C
中译版圣经:就跑遍那一带地方,听见他在何处,便将有病的人,用褥子抬到那里。新中译版圣经:就跑遍那一带地方,听见他在何处,便将有病的人,用褥子抬到那里。新世纪圣经:就跑遍那一带地方,把有病的人放在褥子上,听见他在哪里,就抬到那里。LCC:就跑
中译版圣经:凡耶稣所到的地方,或村中,或城里,或乡间,他们都将病人放在街市上,求耶稣只容他们摸他的衣裳??子。凡摸着的人,就都好了。新中译版圣经:凡耶稣所到的地方,或村中,或城里,或乡间,他们都将病人放在街市上,求耶稣只容他们摸他的衣裳??
中译版圣经:看见门徒,因风不顺,摇橹甚苦。夜里约有四更天,就在海面上走往他们那里去,意思要走过他们去。新中译版圣经:看见门徒,因风不顺,摇橹甚苦。夜里约有四更天,就在海面上走往他们那里去,意思要走过他们去。新世纪圣经:看见门徒辛辛苦苦地摇橹
中译版圣经:但门徒看见他在海面上走,以为是鬼怪,就喊叫起来。新中译版圣经:但门徒看见他在海面上走,以为是鬼怪,就喊叫起来。新世纪圣经:门徒看见他在海面上走,以为是鬼怪,就喊叫起来;LCC:他们看见他在海上走,以为是鬼怪,就高声喊叫起来;TC
中译版圣经:因为他们都看见了他,且甚惊慌。耶稣连忙对他们说,你们放心。是我,不要怕。新中译版圣经:因为他们都看见了他,且甚惊慌。耶稣连忙对他们说,你们放心。是我,不要怕。新世纪圣经:因为他们都看见了他,非常恐惧。耶稣立刻对他们说∶「放心吧!
中译版圣经:于是到他们那里上了船,风就住了。他们心里十分惊奇。新中译版圣经:于是到他们那里上了船,风就住了。他们心里十分惊奇。新世纪圣经:于是上了船,和他们在一起,风就平静了。门徒心里十分惊奇,LCC:就到他们那里上了船,风就不狂吹了。他们
中译版圣经:这是因为他们不明白那分饼的事,心里还是愚顽。新中译版圣经:这是因为他们不明白那分饼的事,心里还是愚顽。新世纪圣经:因为他们还不明白分饼这件事的意义,他们的心还是迟钝。LCC:因为他们不晓悟饼的事;心里总是愚顽。TCB:因为他们还
中译版圣经:吃饼的男人,共有五千。新中译版圣经:吃饼的男人,共有五千。新世纪圣经:吃饼的人,男人就有五千。LCC:吃饼的有五千人。TCB:吃饱的人数光是男人就有五千。当代圣经:当时在场的人,单是男子就有五千左右。CSG:吃饼的,男人就有五千
中译版圣经:耶稣随即催门徒上船,先渡到那边伯赛大去,等他叫众人散开。新中译版圣经:耶稣随即催门徒上船,先渡到那边伯赛大去,等他叫众人散开。新世纪圣经:事后耶稣立刻催门徒上船,叫他们先渡到对岸的伯赛大去,等他自己叫众人散开。LCC:耶稣随即催