中译版圣经:耶稣领他离开众人,到一边去,就用指头探他的耳朵,吐唾沫抹他的舌头,新中译版圣经:耶稣领他离开众人,到一边去,就用指头探他的耳朵,吐唾沫抹他的舌头,新世纪圣经:耶稣把他从人群中带到一边,用指头探他的耳朵,吐唾沫抹他的舌头,LCC:
2013-08-13
中译版圣经:望天叹息,对他说,以法大,就是说,开了吧。新中译版圣经:望天叹息,对他说,以法大,就是说,开了吧。新世纪圣经:然后望着天,长长地叹了一口气,对他说∶「以法大!」意思是「开了吧」。LCC:望天叹息,对他说∶「以法大!」就是说∶「敞
中译版圣经:他的耳朵就开了,舌结也解了,说话也清楚了。新中译版圣经:他的耳朵就开了,舌结也解了,说话也清楚了。新世纪圣经:那人的耳朵就开了,舌头也松了,说话也准确了。LCC:他的耳朵就开了,他舌头的结立刻解放了,说话也清楚了。TCB:那个人
中译版圣经:耶稣对她说,让儿女们先吃饱。不好拿儿女的饼丢给狗吃。新中译版圣经:耶稣对她说,让儿女们先吃饱。不好拿儿女的饼丢给狗吃。新世纪圣经:耶稣对她说∶「应该先让儿女吃饱。拿儿女的饼去丢给小狗吃是不好的。」LCC:耶稣对她说∶「让儿女们先
中译版圣经:妇人回答说,主阿,不错。但是狗在桌子底下,也吃孩子们的碎渣儿。新中译版圣经:妇人回答说,主阿,不错。但是狗在桌子底下,也吃孩子们的碎渣儿。新世纪圣经:那女人回答他∶「主啊,是的,不过小狗在桌子底下,也可以吃孩子们掉下来的碎渣。」
中译版圣经:耶稣对她说,因这句话,你回去吧。鬼已经离开你的女儿了。新中译版圣经:耶稣对她说,因这句话,你回去吧。鬼已经离开你的女儿了。新世纪圣经:耶稣对她说∶「就凭这句话,你回去吧,鬼已经从你女儿身上出去了。」LCC:耶稣对她说∶「就因这句
中译版圣经:她就回家去,见小孩子躺在床上,鬼已经出去了。新中译版圣经:她就回家去,见小孩子躺在床上,鬼已经出去了。新世纪圣经:她回到家里,看见小孩子躺在床上,鬼已经出去了。LCC:于是她往她家去,见小孩子躺在床上,鬼已经出来了。TCB:於是
中译版圣经:耶稣又离了推罗的境界,经过西顿,就从低加波利境内来到加利利海。新中译版圣经:耶稣又离了推罗的境界,经过西顿,就从低加波利境内来到加利利海。新世纪圣经:耶稣从推罗境内出去,经过西顿,回到低加波利地区的加利利海。LCC:耶稣从推罗的
中译版圣经:这一切的恶,都是从里面出来,且能污秽人。新中译版圣经:这一切的恶,都是从里面出来,且能污秽人。新世纪圣经:这一切恶事,是从人里面出来的,都能使人污秽。」LCC:这一切恶都是从人心里出来,并且能使人俗污。」TCB:这一切的邪恶都是
中译版圣经:耶稣从那里起身,往推罗西顿的境内去。进了一家,不愿意人知道,却隐藏不住。新中译版圣经:耶稣从那里起身,往推罗西顿的境内去。进了一家,不愿意人知道,却隐藏不住。新世纪圣经:耶稣从那里动身到推罗(有些抄本在此有「和西顿」。)境内去。
中译版圣经:当下有一个妇人,她的小女儿被污鬼附着,听见耶稣的事,就来俯伏在他脚前。新中译版圣经:当下有一个妇人,她的小女儿被污鬼附着,听见耶稣的事,就来俯伏在他脚前。新世纪圣经:有一个女人,她的小女儿被污灵附着,她听见了耶稣的事,就来俯伏在
中译版圣经:这妇人是希利尼人,属叙利非尼基族。她求耶稣赶出那鬼,离开她的女儿。新中译版圣经:这妇人是希利尼人,属叙利非尼基族。她求耶稣赶出那鬼,离开她的女儿。新世纪圣经:这女人是外族人,属于叙利亚的腓尼基族。她求耶稣把鬼从她女儿身上赶出去。
中译版圣经:因为不是入他的心,乃是入他的肚腹,又落到茅厕里。这是说,各样的食物,都是洁净的。新中译版圣经:因为不是入他的心,乃是入他的肚腹,又落到茅厕里。这是说,各样的食物,都是洁净的。新世纪圣经:因为不是进到他的心,而是进到他的肚腹,再排
中译版圣经:又说,从人里面出来的,那才能污秽人。新中译版圣经:又说,从人里面出来的,那才能污秽人。新世纪圣经:接着他又说∶「从人里面出来的,才会使人污秽。LCC:他又说∶「从人心里出来的、那才能使人俗污呢。TCB:他继续说:「那使人不洁净的
中译版圣经:因为从里面,就是从人心里,发出恶念,苟合,新中译版圣经:因为从里面,就是从人心里,发出恶念,苟合,新世纪圣经:因为从里面,就是从人的心里,发出恶念、淫乱、偷盗、凶杀、LCC:因为从里面、从人心里、发出来的有恶念、淫乱、偷窃、凶杀