中译版圣经:他就抬头一看说,我看见人了。他们好像树木,并且行走。新中译版圣经:他就抬头一看说,我看见人了。他们好像树木,并且行走。新世纪圣经:他往上一看,说∶「我看见人了!看见他们好象树走来走去。」LCC:他望上一看,就说∶「我看见人、像树
2013-08-13
中译版圣经:又有几条小鱼。耶稣祝了福,就吩咐也摆在众人面前。新中译版圣经:又有几条小鱼。耶稣祝了福,就吩咐也摆在众人面前。新世纪圣经:他们还有几条小鱼,耶稣祝了福,就吩咐把这些也摆开。LCC:还有几条小鱼;耶稣为了小鱼祝颂,就吩咐这些也要摆
中译版圣经:众人都吃,并且吃饱了。收拾剩下的零碎,有七筐子。新中译版圣经:众人都吃,并且吃饱了。收拾剩下的零碎,有七筐子。新世纪圣经:众人都吃了,并吃饱了。他们把剩下的零碎收拾起来,装满了七个大篮子。LCC:众人都吃,并且吃饱了;就把剩下的
中译版圣经:人数约有四千。耶稣打发他们走了,新中译版圣经:人数约有四千。耶稣打发他们走了,新世纪圣经:当时人数约有四千。耶稣解散了群众,LCC:他们约有四千人。TCB:大家都吃,而且吃饱了;吃的人数约有四千。门徒收拾吃剩的碎屑,一共装满了七
中译版圣经:随即同门徒上船,来到大玛努他境内。新中译版圣经:随即同门徒上船,来到大玛努他境内。新世纪圣经:就立刻和门徒上了船,来到大玛努他地区。LCC:耶稣解散了他们;随即同门徒上了船,来到大玛努他(有古卷作∶马加丹或抹大拉)的区城。TCB
中译版圣经:又掰开那七个饼分给四千人,你们收拾的零碎,装满了多少筐子呢?他们说,七个。新中译版圣经:又掰开那七个饼分给四千人,你们收拾的零碎,装满了多少筐子呢?他们说,七个。新世纪圣经:「那七个饼分给四千人吃,你们收拾的零碎装满了几个大篮子
中译版圣经:我若打发他们饿着回家,就必在路上困乏。因为其中有从远处来的。新中译版圣经:我若打发他们饿着回家,就必在路上困乏。因为其中有从远处来的。新世纪圣经:如果我叫他们散开,饿着肚子回家去,他们会在路上晕倒,因为有人是从很远的地方来的。」
中译版圣经:门徒回答说,在这野地,从哪里能得饼,叫这些人吃饱呢?新中译版圣经:门徒回答说,在这野地,从哪里能得饼,叫这些人吃饱呢?新世纪圣经:门徒回答∶「在这旷野地方,从哪里能找食物叫这些人吃饱呢?」LCC:门徒回答他说∶「这儿在旷野,人从
中译版圣经:耶稣问他们说,你们有多少饼?他们说,七个。新中译版圣经:耶稣问他们说,你们有多少饼?他们说,七个。新世纪圣经:他问他们∶「你们有多少饼?」他们说∶「七个。」LCC:他问他们说∶「你们有多少饼?」他们说∶「七个。」TCB:耶稣问他
中译版圣经:他吩咐众人坐在地上,就拿着这七个饼,祝谢了,掰开递给门徒叫他们摆开,门徒就摆在众人面前。新中译版圣经:他吩咐众人坐在地上,就拿着这七个饼,祝谢了,掰开递给门徒叫他们摆开,门徒就摆在众人面前。新世纪圣经:耶稣吩咐群众坐在地上;拿起
中译版圣经:耶稣嘱咐他们,不要告诉人。但他越发嘱咐,他们越发传扬开了。新中译版圣经:耶稣嘱咐他们,不要告诉人。但他越发嘱咐,他们越发传扬开了。新世纪圣经:耶稣嘱咐他们不要告诉人。但他越是嘱咐,他们却越发传扬。LCC:耶稣叮嘱他们不要告诉人;
中译版圣经:众人分外希奇,说,他所作的事都好,他连聋子也叫他们听见,哑吧也叫他们说话。新中译版圣经:众人分外希奇,说,他所作的事都好,他连聋子也叫他们听见,哑吧也叫他们说话。新世纪圣经:众人非常惊讶说∶「他所作的一切事都好极了;他竟然使聋子
中译版圣经:那时,又有许多人聚集,并没有什么吃的。耶稣叫门徒来,说,新中译版圣经:那时,又有许多人聚集,并没有什么吃的。耶稣叫门徒来,说,新世纪圣经:那些日子,又有一大群人聚集,他们没有什么东西吃。耶稣叫门徒来,对他们说∶LCC:当那些日子
中译版圣经:我怜悯这众人,因为他们同我在这里已经三天,也没有吃的了。新中译版圣经:我怜悯这众人,因为他们同我在这里已经三天,也没有吃的了。新世纪圣经:「我怜悯这一群人,因为他们和我在一起已经有三天,没有什么吃的了。LCC:「我怜悯这一群人,
中译版圣经:有人带着一个耳聋舌结的人,来见耶稣,求他按手在他身上。新中译版圣经:有人带着一个耳聋舌结的人,来见耶稣,求他按手在他身上。新世纪圣经:有人带着一个又聋又哑的人到他那里,求耶稣按手在他身上。LCC:有人带着一个耳聋舌结的人来见耶稣