中译版圣经:主的灵在我身上,因为他用膏膏我,叫我传福音给贫穷的人。差遣我报告被掳的得释放,瞎眼的得看见,叫那受压制的得自由,新中译版圣经:主的灵在我身上,因为他用膏膏我,叫我传福音给贫穷的人。差遣我报告被掳的得释放,瞎眼的得看见,叫那受压制
2013-08-13
中译版圣经:报告神悦纳人的禧年。新中译版圣经:报告神悦纳人的禧年。新世纪圣经:又宣告主悦纳人的禧年。」LCC:宣传主接纳人的年头。」TCB:并宣告主拯救他子民的恩年。当代圣经:宣布上帝悦纳人的恩年,已经来临。”CSG:宣布上主恩慈之年。』英
中译版圣经:于是把书卷起来,交还执事,就坐下。会堂里的人都定睛看他。新中译版圣经:于是把书卷起来,交还执事,就坐下。会堂里的人都定睛看他。新世纪圣经:他把书卷卷好,交还侍役,就坐下。会堂里众人都注视他。LCC:他把书卷起来,交还当差的,就坐
中译版圣经:魔鬼用完了各样的试探,就暂时离开耶稣。新中译版圣经:魔鬼用完了各样的试探,就暂时离开耶稣。新世纪圣经:魔鬼用尽了各种试探,就暂时离开了耶稣。LCC:魔鬼用完了各样试诱,就离开耶稣,等到有机会的时候。TCB:魔鬼用尽各样的试探,就
中译版圣经:耶稣满有圣灵的能力回到加利利,他的名声就传遍了四方。新中译版圣经:耶稣满有圣灵的能力回到加利利,他的名声就传遍了四方。新世纪圣经:耶稣带着圣灵的能力,回到加利利。他的名声传遍了周围各地。LCC:耶稣带着灵的能力回加利利去;他的名
中译版圣经:他在各会堂里教训人,众人都称赞他。新中译版圣经:他在各会堂里教训人,众人都称赞他。新世纪圣经:他在各会堂里教导人,很受众人的尊崇。LCC:他在他们的会堂里教训人,众人都赞扬他。TCB:他在各会堂教导人,人人都赞扬他。当代圣经:人
中译版圣经:耶稣来到拿撒勒,就是他长大的地方。在安息日,照他平常的规矩,进了会堂,站起来要念圣经。新中译版圣经:耶稣来到拿撒勒,就是他长大的地方。在安息日,照他平常的规矩,进了会堂,站起来要念圣经。新世纪圣经:耶稣来到拿撒勒自己长大的地方,
中译版圣经:魔鬼又领他到耶路撒冷去,叫他站在殿顶上,(顶原文作翅)对他说,你若是神的儿子,可以从这里跳下去。新中译版圣经:魔鬼又领他到耶路撒冷去,叫他站在殿顶上,(顶原文作翅)对他说,你若是神的儿子,可以从这里跳下去。新世纪圣经:魔鬼又引他
中译版圣经:因为经上记着说,主要为你吩咐他的使者保护你。新中译版圣经:因为经上记着说,主要为你吩咐他的使者保护你。新世纪圣经:因为经上记着∶『他为了你,会吩咐自己的使者保护你。』LCC:因为经上记着说∶『他必为了你、嘱咐他的使者加意保护你』
中译版圣经:他们要用手托着你,免得你的脚碰在石头上。新中译版圣经:他们要用手托着你,免得你的脚碰在石头上。新世纪圣经:又记着∶『用手托住你,免得你的脚碰到石头。』」LCC:『他们就会用手托着你,免得你的脚碰着石头。』」TCB:又说:『他们要
中译版圣经:耶稣对他说,经上说,不可试探主你的神。新中译版圣经:耶稣对他说,经上说,不可试探主你的神。新世纪圣经:耶稣回答∶「经上说∶『不可试探主你的上帝。』」LCC:耶稣回答他说∶「『不可故意试探主你的上帝。』」TCB:耶稣回答:「圣经说
中译版圣经:魔鬼又领他上了高山,霎时间把天下的万国都指给他看。新中译版圣经:魔鬼又领他上了高山,霎时间把天下的万国都指给他看。新世纪圣经:魔鬼引他上到高处,霎时间把天下万国指给他看,LCC:魔鬼就领他上高地方,霎时间把天下万国都指给他看。T
中译版圣经:对他说,这一切权柄荣华,我都要给你。因为这原是交付我的,我愿意给谁就给谁。新中译版圣经:对他说,这一切权柄荣华,我都要给你。因为这原是交付我的,我愿意给谁就给谁。新世纪圣经:对他说∶「这一切权柄、荣华,我都可以给你;因为这些都交
中译版圣经:你若在我面前下拜,这都要归你。新中译版圣经:你若在我面前下拜,这都要归你。新世纪圣经:所以,只要你在我面前拜一拜,这一切就全是你的了。」LCC:所以你若在我面前下拜,一切就都是你的。」TCB:「如果你向我下拜,我就把这一切权柄和
中译版圣经:耶稣说,经上记着说,当拜主你的神,单要事奉他。新中译版圣经:耶稣说,经上记着说,当拜主你的神,单要事奉他。新世纪圣经:耶稣回答∶「经上记着∶『当拜主你的上帝,单要事奉他。』」LCC:耶稣回答他说∶「经上记着说∶『要拜主你的上帝,