中译版圣经:因为他爱我们的百姓,给我们建造会堂。新中译版圣经:因为他爱我们的百姓,给我们建造会堂。新世纪圣经:因为他爱我们的人民,给我们建造会堂。」LCC:因为他爱我们民族,独自给我们建造了会堂。」TCB:他爱护我们犹太人,曾经替我们建造会
2013-08-13
中译版圣经:耶稣就和他们同去。离那家不远,百夫长托几个朋友去见耶稣,对他说,主阿,不要劳动。因你到我舍下,我不敢当。新中译版圣经:耶稣就和他们同去。离那家不远,百夫长托几个朋友去见耶稣,对他说,主阿,不要劳动。因你到我舍下,我不敢当。新世纪
中译版圣经:我也自以为不配去见你,只要你说一句话,我的仆人就必好了。新中译版圣经:我也自以为不配去见你,只要你说一句话,我的仆人就必好了。新世纪圣经:我也觉得没有资格去见你;只要你说一句话,我的仆人就必好了。LCC:因此我也自以为不配去见你
中译版圣经:因为我在人的权下,也有兵在我以下,对这个说去,他就去。对那个说来,他就来。对我的仆人说,你作这事,他就去作。新中译版圣经:因为我在人的权下,也有兵在我以下,对这个说去,他就去。对那个说来,他就来。对我的仆人说,你作这事,他就去作
中译版圣经:惟有听见不去行的,就像一个人在土地上盖房子,没有根基。水一冲,随即倒塌了,并且那房子坏得很大。新中译版圣经:惟有听见不去行的,就像一个人在土地上盖房子,没有根基。水一冲,随即倒塌了,并且那房子坏得很大。新世纪圣经:但那听见而不遵
中译版圣经:耶稣对百姓讲完了这一切的话,就进了迦百农。新中译版圣经:耶稣对百姓讲完了这一切的话,就进了迦百农。新世纪圣经:耶稣向群众讲完这一切话,就进了迦百农。LCC:耶稣既讲完了他一切的话给民众听,就进迦百农。TCB:耶稣向群众说完了这些
中译版圣经:有一个百夫长所宝贵的仆人,害病快要死了。新中译版圣经:有一个百夫长所宝贵的仆人,害病快要死了。新世纪圣经:有百夫长所重用的一个奴仆,病得快要死了。LCC:有一个百夫长的仆人正患着病,快要死了;这仆人是他所器重的。TCB:那里的一
中译版圣经:百夫长风闻耶稣的事,就托犹太人的几个长老,去求耶稣来救他的仆人。新中译版圣经:百夫长风闻耶稣的事,就托犹太人的几个长老,去求耶稣来救他的仆人。新世纪圣经:百夫长听见耶稣的事,就打发犹太人中几个长老到他那里,求他去医治他的奴仆。L
中译版圣经:善人从他心里所存的善,就发出善来。恶人从他心里所存的恶,就发出恶来。因为心里所充满的,口里就说出来。新中译版圣经:善人从他心里所存的善,就发出善来。恶人从他心里所存的恶,就发出恶来。因为心里所充满的,口里就说出来。新世纪圣经:良
中译版圣经:你们为什么称呼我主阿,主阿,却不遵我的话行呢?新中译版圣经:你们为什么称呼我主阿,主阿,却不遵我的话行呢?新世纪圣经:「你们为什么称呼我『主啊!主啊!』却不遵行我的吩咐呢?LCC:「你们为什么称呼我『主阿,主阿』,而不实行我所说
中译版圣经:凡到我这里来,听见我的话就去行的,我要告诉你们他像什么人。新中译版圣经:凡到我这里来,听见我的话就去行的,我要告诉你们他像什么人。新世纪圣经:每一个到我跟前,听我的话并且去行的,我要指示你们他象什么人。LCC:凡来找我,听我的话
中译版圣经:他像一个人盖房子,深深地挖地,把根基安在磐石上。到发大水的时候,水冲那房子,房子总不能摇动。因为根基立在磐石上。有古卷作因为盖造得好新中译版圣经:他像一个人盖房子,深深地挖地,把根基安在磐石上。到发大水的时候,水冲那房子,房子总
中译版圣经:学生不能高过先生。凡学成了的不过和先生一样。新中译版圣经:学生不能高过先生。凡学成了的不过和先生一样。新世纪圣经:学生不能胜过老师,所有学成的,不过和老师一样。LCC:学生并不高过先生;但凡受训完成的就会像先生一样。TCB:学生
中译版圣经:为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?新中译版圣经:为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?新世纪圣经:为什么看得见你弟兄眼中的木屑,却想不到自己眼中的梁木呢?LCC:为什么看见你弟兄眼中的木屑,却不察看你
中译版圣经:你不见自己眼中有梁木。怎能对你弟兄说,容我去掉你眼中的刺呢?你这假冒为善的人,先去掉自己眼中的梁木,然后才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。新中译版圣经:你不见自己眼中有梁木。怎能对你弟兄说,容我去掉你眼中的刺呢?你这假冒为善的人