中译版圣经:但智慧之子,都以智慧为是。新中译版圣经:但智慧之子,都以智慧为是。新世纪圣经:但上帝的智慧,借着他的儿女就证实是公义的了。」LCC:但智慧总是从她所有的儿女得证为对的。」TCB:但是上帝的智慧是从所有愿意接受的人身上证实出来的。
2013-08-13
中译版圣经:有一个法利赛人,请耶稣和他吃饭。耶稣就到法利赛人家里去坐席。新中译版圣经:有一个法利赛人,请耶稣和他吃饭。耶稣就到法利赛人家里去坐席。新世纪圣经:有一个法利赛人,请耶稣同他吃饭,他就到法利赛人家去赴席。LCC:有一个法利赛人请耶
中译版圣经:那城里有一个女人,是个罪人。知道耶稣在法利赛人家里坐席,就拿着盛香膏的玉瓶,新中译版圣经:那城里有一个女人,是个罪人。知道耶稣在法利赛人家里坐席,就拿着盛香膏的玉瓶,新世纪圣经:那城里有一个女人,是个罪人,知道他在法利赛人家里吃
中译版圣经:站在耶稣背后,挨着他的脚哭,眼泪湿了耶稣的脚,就用自己的头发擦干,又用嘴连连亲他的脚,把香膏抹上。新中译版圣经:站在耶稣背后,挨着他的脚哭,眼泪湿了耶稣的脚,就用自己的头发擦干,又用嘴连连亲他的脚,把香膏抹上。新世纪圣经:站在耶
中译版圣经:但法利赛人和律法师,没有受过约翰的洗,竟为自己废弃了神的旨意。(二十九三十两节或作众百姓和税吏听见了约翰的话就受了他的洗便以神为义但法利赛人和律法师不受约翰的洗,竟为自己废弃了神的旨意。)新中译版圣经:但法利赛人和律法师,没有受
中译版圣经:主又说,这样,我可用什么比这世代的人呢?他们好像什么呢?新中译版圣经:主又说,这样,我可用什么比这世代的人呢?他们好像什么呢?新世纪圣经:耶稣又说∶「我要把这世代的人比作什么呢?他们好象什么呢?LCC:「这样、我要用什么来比拟这
中译版圣经:好像孩童坐在街市上,彼此呼叫说,我们向你们吹笛,你们不跳舞,我们向你们举哀,你们不啼哭。新中译版圣经:好像孩童坐在街市上,彼此呼叫说,我们向你们吹笛,你们不跳舞,我们向你们举哀,你们不啼哭。新世纪圣经:他们好象小孩子坐在巿中心,
中译版圣经:施洗的约翰来,不吃饼,不喝酒。你们说他是被鬼附着的。新中译版圣经:施洗的约翰来,不吃饼,不喝酒。你们说他是被鬼附着的。新世纪圣经:因为施洗的约翰来了,不吃饭,不喝酒,你们说他是鬼附的。LCC:施洗者约翰来了,不吃饼,也不喝酒,你
中译版圣经:你们出去究竟是要看什么?要看先知吗?我告诉你们,是的,他比先知大多了。新中译版圣经:你们出去究竟是要看什么?要看先知吗?我告诉你们,是的,他比先知大多了。新世纪圣经:那么,你们出去要看什么?先知吗?我告诉你们,是的。他比先知重要
中译版圣经:经上记着说,我要差遣我的使者在你前面,预备道路。所说的就是这个人。新中译版圣经:经上记着说,我要差遣我的使者在你前面,预备道路。所说的就是这个人。新世纪圣经:圣经所记∶『看哪,我差遣我的使者在你面前,他必在你前头预备你的道路』,
中译版圣经:我告诉你们,凡妇人所生的,没有一个大过约翰的。然而神国里最小的比他还大。新中译版圣经:我告诉你们,凡妇人所生的,没有一个大过约翰的。然而神国里最小的比他还大。新世纪圣经:我告诉你们,妇人所生的,没有一个比约翰更大,然而在上帝的国
中译版圣经:众百姓和税吏,既受过约翰的洗,听见这话,就以神为义。新中译版圣经:众百姓和税吏,既受过约翰的洗,听见这话,就以神为义。新世纪圣经:众人和税吏受过约翰的洗礼,听见这话,就称上帝为义。LCC:[众民和收税人因受过约翰的洗、听见了这话
中译版圣经:耶稣回答说,你们去把所看见所听见的事告诉约翰。就是瞎子看见,瘸子行走,长大麻疯的洁净,聋子听见,死人复活,穷人有福音传给他们。新中译版圣经:耶稣回答说,你们去把所看见所听见的事告诉约翰。就是瞎子看见,瘸子行走,长大麻疯的洁净,聋
中译版圣经:凡不因我跌倒的,就有福了。新中译版圣经:凡不因我跌倒的,就有福了。新世纪圣经:那不被我绊倒的,就有福了。」LCC:凡不因我而绊跌的有福了。」TCB:那对我不疑惑的人多麽有福啊!」当代圣经:凡相信我的都必蒙福!”CSG:凡不因我而
中译版圣经:约翰所差来的人既走了,耶稣就对众人讲论约翰说,你们从前出去到旷野,是要看什么呢?要看风吹动的芦苇吗?新中译版圣经:约翰所差来的人既走了,耶稣就对众人讲论约翰说,你们从前出去到旷野,是要看什么呢?要看风吹动的芦苇吗?新世纪圣经:约