中译版圣经:使创世以来,所流众先知血的罪,都要问在这世代的人身上。新中译版圣经:使创世以来,所流众先知血的罪,都要问在这世代的人身上。新世纪圣经:路 11:50LCC:使众神言人的血、从世界创立以来所流出来的、都向这一代追讨,TCB:因此,
2013-08-13
中译版圣经:就是从亚伯的血起,直到被杀在坛和殿中间撒迦利亚的血为止。我实在告诉你们,这都要问在这世代的人身上。新中译版圣经:就是从亚伯的血起,直到被杀在坛和殿中间撒迦利亚的血为止。我实在告诉你们,这都要问在这世代的人身上。新世纪圣经:为要使
中译版圣经:你们律法师有祸了。因为你们把知识的钥匙夺了去。自己不进去,正要进去的人,你们也阻挡他们。新中译版圣经:你们律法师有祸了。因为你们把知识的钥匙夺了去。自己不进去,正要进去的人,你们也阻挡他们。新世纪圣经:你们律法师有祸了!因为你们
中译版圣经:耶稣从那里出来,文士和法利赛人,就极力地催逼他,引动他多说话。新中译版圣经:耶稣从那里出来,文士和法利赛人,就极力地催逼他,引动他多说话。新世纪圣经:耶稣从那里出来,经学家和法利赛人非常敌视他,质问他很多问题,LCC:耶稣从那里
中译版圣经:私下窥听,要拿他的话柄。新中译版圣经:私下窥听,要拿他的话柄。新世纪圣经:等机会从他的口中找把柄。LCC:伺伏等着他,要从他口中猎取话柄来。TCB:要找话柄来陷害他。当代圣经:立意要从他的说话中,找出他的错处来陷害他。CSG:窥
中译版圣经:耶稣说,你们律法师也有祸了。因为你们把难担的担子,放在人身上,自己一个指头却不肯动。新中译版圣经:耶稣说,你们律法师也有祸了。因为你们把难担的担子,放在人身上,自己一个指头却不肯动。新世纪圣经:耶稣说∶「你们律法师也有祸了,因为
中译版圣经:你们有祸了。因为你们修造先知的坟墓,那先知正是你们的祖宗所杀的。新中译版圣经:你们有祸了。因为你们修造先知的坟墓,那先知正是你们的祖宗所杀的。新世纪圣经:你们有祸了!因为你们修造先知的坟墓,而那些先知正是你们祖先所杀的,LCC:
中译版圣经:可见你们祖宗所作的事,你们又证明又喜欢。因为他们杀了先知,你们修造先知的坟墓。新中译版圣经:可见你们祖宗所作的事,你们又证明又喜欢。因为他们杀了先知,你们修造先知的坟墓。新世纪圣经:这样,你们就成了证人,对你们祖先的作为表示同意
中译版圣经:所以神用智慧曾说,用智慧或作的智者我要差遣先知和使徒,到他们那里去。有的他们要杀害,有的他们要逼迫。新中译版圣经:所以神用智慧曾说,用智慧或作的智者我要差遣先知和使徒,到他们那里去。有的他们要杀害,有的他们要逼迫。新世纪圣经:所
中译版圣经:你们法利赛人有祸了。因为你们将薄荷芸香,并各样菜蔬,献上十分之一,那公义和爱神的事,反倒不行了。这原是你们当行的,那也是不可不行的。新中译版圣经:你们法利赛人有祸了。因为你们将薄荷芸香,并各样菜蔬,献上十分之一,那公义和爱神的事
中译版圣经:你们法利赛人有祸了。因为你们喜爱会堂里的首位,又喜爱人在街市上问你们的安。新中译版圣经:你们法利赛人有祸了。因为你们喜爱会堂里的首位,又喜爱人在街市上问你们的安。新世纪圣经:你们法利赛人有祸了!因为你们喜爱会堂里的高位和人在巿中
中译版圣经:你们有祸了。因为你们如同不显露的坟墓,走在上面的人并不知道。新中译版圣经:你们有祸了。因为你们如同不显露的坟墓,走在上面的人并不知道。新世纪圣经:你们有祸了!因为你们好象不显露的坟墓,走在上面的人并不知道。」LCC:你们有祸阿!
中译版圣经:律法师中有一个回答耶稣说,夫子,你这样说,也把我们糟蹋了。新中译版圣经:律法师中有一个回答耶稣说,夫子,你这样说,也把我们糟蹋了。新世纪圣经:律法师中有一个回答他∶「老师,你这样说,把我们也侮辱了!」LCC:有一个律法师回答耶稣
中译版圣经:当众人聚集的时候,耶稣开讲说,这世代是一个邪恶的世代。他们求看神迹,除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他们看。新中译版圣经:当众人聚集的时候,耶稣开讲说,这世代是一个邪恶的世代。他们求看神迹,除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他们看
中译版圣经:主对他说,如今你们法利赛人洗净杯盘的外面。你们里面却满了勒索和邪恶。新中译版圣经:主对他说,如今你们法利赛人洗净杯盘的外面。你们里面却满了勒索和邪恶。新世纪圣经:主对他说∶「你们法利赛人把杯盘的外面洗净,但你们里面却充满了抢夺和